Darija Phrases
Phrases
1,500 phrases for real situations
1,500 phrases
Arguments
Ma tqish liya!
ما تقيش ليا!
Don't touch me!
Ne me touchez pas !
/ma t-QISH LI-ya/
Important boundary phrase, especially in crowded souks.
Sir f 7alek!
سير ف حالك!
Mind your own business!
Occupe-toi de tes affaires !
/sir f 7A-lek/
Lla, shukran. Ma bghitsh.
لا، شكراً. ما بغيتش.
No, thanks. I don't want it.
Non, merci. Je n'en veux pas.
/lla shuk-RAN ma bgh-ITSH/
Firm but polite refusal. Works for persistent sellers, guides, taxi drivers.
Hadshi mashi normal!
هادشي ماشي نورمال!
This isn't right/acceptable!
Ce n'est pas normal !
/had-SHI ma-SHI nor-MAL/
Bghit ntklm m3a l patron
بغيت نتكلم مع الباترون
I want to speak to the manager
Je veux parler au patron
/bghit nt-KLM m3a l pa-TRON/
Ghadi n3yyt l bulis!
غادي نعيّط للبوليس!
I'll call the police!
J'appelle la police !
/GHA-di n-3YYT l bu-LIS/
Lla shukran, ma bghitsh
لا شكراً، ما بغيتش
No thanks, don't want
Non merci
/lla shuk-RAN ma bgh-ITSH/
Ma tssuwwrsh bla idn!
ما تصوّرش بلا إذن!
Don't photo without permission!
Pas photo sans permission!
/ma ts-SWWRSH bla IDN/
Hadshi lli tffaqna 3lih!
هادشي اللي تفّاقنا عليه!
That's what we agreed!
C'est ce qu'on avait convenu!
/had-SHI lli tf-FAQ-na/
Bghit l flus dyali!
بغيت الفلوس ديالي!
I want my money back!
Remboursement!
/bghit l FLUS dya-LI/
Had ttaman mashi m3qul!
هاد التمن ماشي معقول!
This price is unreasonable!
Ce prix est déraisonnable!
/had t-TA-man ma-SHI m3-QUL/
Rak kat-ghshshni!
راك كتغششني!
You're cheating me!
Tu me trompes!
/rak kat-GHSH-shni/
Ana 3arf l prix l 7qiqi
أنا عارف البري الحقيقي
I know the real price
Je connais le vrai prix
/A-na 3ARF l PRI l 7qi-QI/
Ma bghitsh had sservice
ما بغيتش هاد السيرڤيس
I don't want this service
Je ne veux pas ce service
/ma bgh-ITSH had s-sir-VIS/
Bghit flusi, 3afak!
بغيت فلوسي، عافاك!
I want my money back!
Je veux mon argent!
/bghit flu-SI 3a-FAK/
Had l 7aja mashi bhal ma gulti
هاد الحاجة ماشي بحال ما گلتي
This isn't what you said
Ce n'est pas ce que tu as dit
/had l 7A-ja ma-SHI b-HAL ma gul-TI/
Ma kaytsma7sh lik dir haka
ما كيتسمحش ليك تدير هاكا
You can't do that
Tu n'as pas le droit
/ma kayt-SMA7-sh lik DIR HA-ka/
Bghit nshuf l patron dyalek
بغيت نشوف الباطرون ديالك
I want to see your boss
Je veux voir ton patron
/bghit n-SHUF l pa-TRON dya-LEK/
Ghadi n3ml reclamation
غادي نعمل ريكلاماسيون
I'll make a complaint
Je vais faire réclamation
/GHA-di n-3ML ri-kla-ma-SYON/
Lli drtih lia mashi normal
اللي درتيه ليا ماشي نورمال
What you did isn't right
Ce que tu as fait n'est pas bien
/lli dr-TIH LI-ya ma-SHI nor-MAL/
3tini numero dyal l bureau d tourisme
عطيني نمرة ديال بيرو ديال التوريزم
Tourism office number
Numéro office tourisme
/3ti-NI nu-MRO dyal bi-RO d tu-RIZM/
Rak katghshshni!
راك كتغششني!
You're cheating me!
Tu me trompes!
/rak kat-GHSH-shni/
Bghit flusi!
بغيت فلوسي!
Want my money back!
Mon argent!
/bghit flu-SI/
Bghit nshuf l patron
بغيت نشوف الباطرون
Want to see boss
Voir patron
/bghit n-SHUF l pa-TRON/
3tini numero bureau d tourisme
عطيني نمرة بيرو ديال التوريزم
Tourism office number
Numéro office tourisme
/3ti-NI nu-MRO bi-RO d tu-RIZM/
Ma drti lli gulti!
ما درتي اللي گلتي!
You didn't do what you said!
Tu n'as pas fait ce que tu as dit!
/ma dr-TI lli gul-TI/
Hada ghshshsh!
هادا غشّاش!
This is a scam!
C'est une arnaque!
/HA-da ghsh-SHASH/
Ana ghadi nktb review khayb!
أنا غادي نكتب ريڤيو خايب!
I'll write bad review!
Mauvais avis!
/A-na GHA-di nk-TB ri-VYU KHAYB/
Had l khdma mashi professionnel!
هاد الخدمة ماشي بروفيسيونيل!
This service isn't professional!
Service pas professionnel!
/had l KHID-ma ma-SHI pro-fi-syo-NIL/
Atlas
Bghit excursion l atlas
بغيت إكسكورسيون للأطلس
Atlas trip
Excursion Atlas
/bghit ik-skur-SYON l AT-las/
Wash kayn guide d jbal?
واش كاين گيد ديال الجبال؟
Mountain guide?
Guide montagne?
/wash KAYN GID d j-BAL/
Bsh7al l trekking l yum kamil?
بشحال التريكينگ ليوم كامل؟
Full day trek price?
Combien trek journée?
/bsh-HAL l tri-KING l YUM/
Wash khssni equipment khas?
واش خصّني إكيبمو خاص؟
Special equipment?
Équipement spécial?
/wash khss-NI i-kip-MO/
Bghit ntl3 jbel toubkal
بغيت نطلع جبل توبقال
Climb Toubkal
Monter Toubkal
/bghit nt-L3 JBL tub-QAL/
Highest peak in North Africa - 4,167m.
Wash kayn gite f jbal?
واش كاين جيت ف الجبال؟
Mountain gite?
Gîte montagne?
/wash KAYN JIT f j-BAL/
Wash nqdr ndir had trekking bla guide?
واش نقدر ندير هاد التريكينگ بلا گيد؟
Trek without guide?
Trek sans guide?
/wash nq-DR n-DIR bla GID/
Guide recommended for safety.
Wash kayn lma f ttri9?
واش كاين الما ف الطريق؟
Water on the trail?
Eau sur sentier?
/wash KAYN l-MA f t-TRI9/
Ljw bard f jbal, khasni jacket
الجو بارد ف الجبال، خصّني جاكيت
Cold in mountains, need jacket
Froid montagne, veste
/l-JW BARD f j-BAL/
Had l view mn fuq mdhhl!
هاد لاڤو من فوق مذهل!
View from top amazing!
Vue sommet incroyable!
/had l VU mn FUQ mdh-HL/
Bghit nzur village amazighi
بغيت نزور ڤيلاج أمازيغي
Visit Amazigh village
Visiter village amazigh
/bghit n-ZUR vi-LAJ a-ma-zi-GHI/
Wash kayn transport l imlil?
واش كاين ترانسبور لإمليل؟
Transport to Imlil?
Transport Imlil?
/wash KAYN trans-POR l im-LIL/
Main gateway village to Toubkal.
Bghit nmshi l ourika lyum
بغيت نمشي لأوريكا اليوم
Ourika Valley today
Vallée Ourika
/bghit nm-SHI l u-RI-ka/
Wash kayn thlj f oukaimeden?
واش كاين ثلج ف أوكايمدن؟
Snow Oukaimeden?
Neige Oukaimeden?
/wash KAYN THLJ f u-ka-i-ME-den/
Morocco's main ski resort.
Bghit nmshi l imlil
بغيت نمشي لإمليل
I want to go to Imlil
Je veux aller à Imlil
/bghit nm-SHI l im-LIL/
Gateway to Toubkal, Morocco's highest peak.
Bsh7al l guide l toubkal?
بشحال الگيد لتوبقال؟
How much for a Toubkal guide?
Combien pour un guide Toubkal?
/bsh-HAL l GID l tu-BQAL/
Wash khasni guide wlla ymkn nmshi b rasi?
واش خصّني گيد ولّا يمكن نمشي براسي؟
Do I need a guide or go alone?
Guide nécessaire ou seul?
/wash khas-SNI GID wl-LA nm-SHI b RA-si/
Wash ttri9 s3ib?
واش الطريق صعيب؟
Is the trail difficult?
Le sentier est difficile?
/wash t-TRIQ s-3IB/
Sh7al d lwqt l toubkal?
شحال ديال الوقت لتوبقال؟
How long to reach Toubkal?
Combien de temps pour Toubkal?
/sh-HAL d l-WQT l tu-BQAL/
Usually 2 days with an overnight at the refuge.
Wash kayn refuge f ttri9?
واش كاين ريفوج ف الطريق؟
Is there a refuge on the way?
Il y a un refuge en chemin?
/wash KAYN ri-FUJ f t-TRIQ/
Kayn thlj fuq?
كاين ثلج فوق؟
Is there snow at the top?
Il y a de la neige en haut?
/KAYN THLJ FUQ/
Bghit nshuf douar amazighi
بغيت نشوف دوار أمازيغي
I want to see Amazigh village
Je veux voir village amazigh
/bghit n-SHUF du-WAR a-ma-ZI-ghi/
Wash ymkn nakl 3nd nnas f douar?
واش يمكن ناكل عند الناس ف الدوار؟
Can I eat at village homes?
Manger chez les villageois?
/wash YM-kn NA-kl 3nd n-NAS f du-WAR/
Yes! Amazigh hospitality means you'll be invited for tea and food.
Wash kayn mules l 7wayj?
واش كاين بغال للحوايج؟
Mules for luggage?
Mulets pour bagages?
/wash KAYN BGHAL l 7WA-yij/
Had ljbal kbir bzzaf!
هاد الجبال كبير بزاف!
These mountains are massive!
Ces montagnes sont immenses!
/had l-JBAL k-BIR b-ZAF/
L hwa n9i hna f ljbal
الهوا نقي هنا ف الجبال
Air is pure here in mountains
L'air est pur ici
/l HWA n-QI HNA f l-JBAL/
Wash kayn ski f oukaimeden?
واش كاين سكي ف أوكايمدن؟
Is there skiing in Oukaimeden?
Il y a du ski à Oukaimeden?
/wash KAYN SKI f u-ka-i-ME-den/
Africa's highest ski resort at 3,200m. Season Jan-Mar.
Wash ymkn nmshi toubkal f yum?
واش يمكن نمشي توبقال ف يوم؟
Toubkal in one day?
Toubkal un jour?
/wash YM-kn nm-SHI tu-BQAL f YUM/
Not recommended. 2 days standard.
Bghit nmshi l ourika valley
بغيت نمشي لوادي أوريكا
Go to Ourika Valley
Vallée Ourika
/bghit nm-SHI l WA-di u-RI-ka/
1 hour from Marrakech.
Wash kayn cascades?
واش كاين كاسكاد؟
Waterfalls?
Cascades?
/wash KAYN kas-KAD/
Wash ymkn nakl 3nd l brbr?
واش يمكن ناكل عند البربر؟
Eat at Berber homes?
Manger chez Berbères?
/wash YM-kn NA-kl 3nd l br-BR/
Mountain hospitality is legendary.
Had l view dyal l atlas khayaal!
هاد لاڤو ديال الأطلس خيال!
Atlas view dreamy!
Vue Atlas incroyable!
/had la-VU dyal l AT-las kha-YAAL/
Wash kayn gite d montagne?
واش كاين جيت دو مونتانيو؟
Mountain guesthouse?
Gîte montagne?
/wash KAYN JIT d mon-TA-nyu/
L hwa bard f ljbal f llil
الهوا بارد ف الجبال ف الليل
Cold mountain nights
Froid montagne nuit
/l HWA BARD f l-JBAL f l-LIL/
Bghit nshri zarbi mn l douar
بغيت نشري زربي من الدوار
Buy carpet from village
Tapis du village
/bghit n-SHRI zar-BI mn l du-WAR/
Direct from weavers = best price.
Had nnas dyawl ljbal 3zaz!
هاد الناس ديال الجبال عزاز!
Mountain people wonderful!
Montagnards formidables!
/had n-NAS dyawl l-JBAL 3ZAZ/
Wash l tri9 dyal tizi n tichka khattr?
واش الطريق ديال تيزي ن تيشكا خاطر؟
Tizi n'Tichka road dangerous?
Route Tizi n'Tichka dangereuse?
/wash t-TRIQ dyal TI-zi n tish-KA KHAT-tr/
Wash kayn neige f l atlas daba?
واش كاين ثلج ف الأطلس دابا؟
Snow in Atlas now?
Neige Atlas maintenant?
/wash KAYN THLJ f l AT-las DA-ba/
Wash ymkn nsshfu singes f l atlas?
واش يمكن نشوفو القردة ف الأطلس؟
See monkeys in Atlas?
Voir singes Atlas?
/wash YM-kn nsh-FU QRDA f l AT-las/
Had l hwa n9i kayshfi l qdr!
هاد الهوا نقي كيشفي القدر!
This clean air heals!
Cet air pur guérit!
/had l HWA n-QI kay-SHFI l QDR/
Bghit nshuf l qasr d ait benhaddou
بغيت نشوف القصر ديال آيت بنحدّو
Visit Ait Benhaddou
Visiter Aït Benhaddou
/bghit n-SHUF l QASR d AIT bn 7d-DU/
Wash kayn VTT f ljbal?
واش كاين ڤي تي تي ف الجبال؟
Mountain biking?
VTT en montagne?
/wash KAYN vi-ti-TI f l-JBAL/
Wash kayn yoga retreat f lmghrib?
واش كاين يوگا ريتريت ف المغرب؟
Yoga retreat Morocco?
Retraite yoga?
/wash KAYN YO-ga ri-TRIT/
Bghit n7jz treking 3 iyyam
بغيت نحجز تريكينگ 3 أيام
Book 3 day trek
Trek 3 jours
/bghit n-7JZ tri-KING 3 iy-YAM/
Had l douar fiih 10 familyat
هاد الدوار فيه 10 فاميليات
Village has 10 families
10 familles
/had l du-WAR fi-IH 10/
Bghit nshri l 3ssal dyal ljbal
بغيت نشري العسل ديال الجبال
Buy mountain honey
Miel montagne
/bghit n-SHRI l 3S-sal/
Beach
Bghit nmshi l lb7r
بغيت نمشي للبحر
Want to go to beach
Aller plage
/bghit nm-SHI l l-B7R/
Wash lb7r hadi lyum?
واش البحر هادي اليوم؟
Sea calm today?
Mer calme?
/wash l-B7R HA-di l-YUM/
Wash ymkn n3um hna?
واش يمكن نعوم هنا؟
Safe to swim here?
Nager ici?
/wash YM-kn n-3UM HNA/
Wash kayn parasol l lkra?
واش كاين باراسول للكرا؟
Parasol for rent?
Parasol location?
/wash KAYN pa-ra-SOL l l-KRA/
Bsh7al transat?
بشحال الترونزات؟
How much sunbed?
Combien transat?
/bsh-HAL tran-ZAT/
Wash kayn lifeguard?
واش كاين لايفگارد؟
Lifeguard here?
Maître-nageur?
/wash KAYN layf-GARD/
Lb7r skhun mzyan lyum!
البحر سخون مزيان اليوم!
Sea warm today!
Mer chaude!
/l-B7R s-KHUN mz-YAN/
Wash kayn douche f lb7r?
واش كاين دوش ف البحر؟
Shower at beach?
Douche plage?
/wash KAYN DUSH f l-B7R/
Bghit ncours d surf
بغيت نكور ديال السورف
Want surf lesson
Cours de surf
/bghit n-KUR d SURF/
Wash kayn jet ski?
واش كاين جيت سكي؟
Jet ski available?
Jet ski?
/wash KAYN JIT SKI/
Lmwaj kbar lyum!
الموّاج كبار اليوم!
Big waves today!
Grosses vagues!
/l-MWAJ k-BAR l-YUM/
Wash kayn 7ut taza hna?
واش كاين حوت طازة هنا؟
Fresh fish here?
Poisson frais ici?
/wash KAYN 7UT TA-za HNA/
Beach towns serve incredible grilled fish.
Bghit nmshi l sswaira l lb7r
بغيت نمشي للصويرة للبحر
Beach trip Essaouira
Plage Essaouira
/bghit nm-SHI l s-SWI-ra/
Wash kayn plage privee qriba?
واش كاين بلاج بريڤي قريبة؟
Private beach nearby?
Plage privée?
/wash KAYN PLAJ pri-VI/
Wash lma dafi lyum?
واش الما دافي اليوم؟
Is the water warm today?
L'eau est chaude aujourd'hui?
/wash l-MA DA-fi l-YUM/
Lb7r khatr lyum, rdd balek
البحر خاطر اليوم، ردّ بالك
Sea is dangerous today, careful
Mer dangereuse, attention
/l-B7R KHA-tr l-YUM rdd BA-lek/
Bghit nsttajr parasol
بغيت نستأجر باراسول
I want to rent an umbrella
Louer un parasol
/bghit ns-TT-ajr pa-ra-SOL/
Bghit nsttajr chaise longue
بغيت نستأجر شيز لونگ
I want to rent a beach chair
Louer une chaise longue
/bghit ns-TT-ajr shiz LONG/
Wash kayn surf f taghazout?
واش كاين سورف ف تاغازوت؟
Is there surfing in Taghazout?
Surf à Taghazout?
/wash KAYN SURF f ta-gha-ZUT/
Taghazout is Morocco's surf capital.
Bghit ndir cours d surf
بغيت ندير كور ديال سورف
I want a surf lesson
Cours de surf svp
/bghit n-DIR KUR dyal SURF/
Sswaira kayna rri7 dima
الصويرة كاينة الريح ديما
Essaouira is always windy
Essaouira est toujours venteuse
/s-SWI-ra KAY-na r-RI7 DI-ma/
Great for kitesurfing and windsurfing.
Had l plage ndifa bzzaf
هاد البلاج نظيفة بزاف
This beach is very clean
Cette plage est très propre
/had l PLAJ ndi-FA b-ZAF/
Ghurub shshms f lb7r khayal!
غروب الشمس ف البحر خيال!
Sunset at the sea is dreamy!
Coucher de soleil mer magnifique!
/gh-RUB sh-SHMS f l-B7R kha-YAL/
Wash kayn 7ut taza lyum?
واش كاين حوت طازة اليوم؟
Is there fresh fish today?
Poisson frais aujourd'hui?
/wash KAYN 7UT TA-za l-YUM/
Bghit nsttajr planche d surf
بغيت نستأجر بلانش ديال سورف
Rent surfboard
Louer planche surf
/bghit ns-TT-ajr PLANSH d SURF/
Wash kayn cours d kitesurf?
واش كاين كور ديال كايتسورف؟
Kitesurfing lessons?
Cours kitesurf?
/wash KAYN KUR d kayt-SURF/
Essaouira and Dakhla are world-class.
Bghit ntghda 7ut mshwi 3la lb7r
بغيت نتغدّا حوت مشوي على البحر
Grilled fish by sea
Poisson grillé mer
/bghit nt-GHD-da 7UT m-SHWI 3la l-B7R/
Wash ymkn nrkb l flouka?
واش يمكن نركب الفلوكة؟
Ride a boat?
Barque?
/wash YM-kn nr-KB l flu-KA/
Had l plage fiha lmwaj kbar!
هاد البلاج فيها الموّاج كبار!
Big waves!
Grosses vagues!
/had l PLAJ fi-HA l-MWAJ k-BAR/
Wash kayn douche f l plage?
واش كاين دوش ف البلاج؟
Beach shower?
Douche plage?
/wash KAYN DUSH f l PLAJ/
Sswaira f llil romantique!
الصويرة ف الليل رومونتيك!
Essaouira at night romantic!
Essaouira nuit romantique!
/s-SWI-ra f l-LIL ro-mon-TIK/
Wash ymkn ndir feu de camp?
واش يمكن ندير فو دو كوم؟
Campfire?
Feu de camp?
/wash YM-kn n-DIR fu d KOM/
Wash kayn kayak f oualidia?
واش كاين كاياك ف والدية؟
Kayaking in Oualidia?
Kayak à Oualidia?
/wash KAYN ka-YAK f wa-li-DI-ya/
Bghit ndir excursion f l flouka
بغيت ندير إكسكورسيون ف الفلوكة
Boat excursion please
Excursion en barque
/bghit n-DIR ik-skur-SYON f l flu-KA/
Wash kayn spot d plongée?
واش كاين سبوت ديال البلونجي؟
Diving spot?
Spot plongée?
/wash KAYN SPOT d blon-JI/
Bghit ndir stand up paddle
بغيت ندير ستاند أب بادل
Want to SUP
Stand up paddle
/bghit n-DIR stand ap PA-dl/
Wash kayn club d plongee?
واش كاين كلوب ديال البلونجي؟
Diving club?
Club plongée?
/wash KAYN KLUB d blon-JI/
Bghit ndir peche f lb7r
بغيت ندير الصيد ف البحر
Want to go fishing
Pêche en mer
/bghit n-DIR s-SAYD f l-B7R/
Had l sunset 3la lb7r photographique!
هاد السانسيت على البحر فوتوگرافيك!
Sea sunset is photogenic!
Coucher soleil photogénique!
/had l san-SIT 3la l-B7R fo-to-gra-FIK/
Wash ymkn nshuf flamants roses?
واش يمكن نشوف الفلامان روز؟
See flamingos?
Flamants roses?
/wash YM-kn n-SHUF fla-MAN/
Had l mawja kbira bzzaf l surf!
هاد الموجة كبيرة بزاف!
Wave too big!
Vague trop grosse!
/had l MAW-ja k-BI-ra/
Wash kayn hammac f l plage?
واش كاين هاماك ف البلاج؟
Beach hammock?
Hamac plage?
/wash KAYN ha-MAK/
Blessings
Lla yr7mhum
الله يرحمهم
God have mercy on them
Que Dieu ait pitié d'eux
/lla yr-HM-hum/
Said when mentioning the deceased.
Lla ykhllik
الله يخلّيك
May God keep you
Que Dieu te préserve
/lla y-KHLL-ik/
Lla yshhel 3lik
الله يسهّل عليك
May God make it easy for you
Que Dieu te facilite
/lla y-SH-hel 3LIK/
Bissmillah
بسم الله
In the name of God (before eating/starting)
Au nom de Dieu
/bis-MIL-lah/
Said before eating, drinking, starting any task, entering a home. Universal.
Lhamdullah
الحمد لله
Thank God (after eating/good news)
Dieu merci
/l-ham-DUL-lah/
The most common expression in Morocco. Used after meals, when asked how you are, after good news.
Inshallah
إنشالله
God willing (for future plans)
Si Dieu le veut
/in-sha-LLAH/
Added to ANY statement about the future. 'See you tomorrow' → 'Ntshafu ghdda inshallah'
Mashallah
ماشالله
God has willed it (admiration)
Ce que Dieu a voulu
/ma-sha-LLAH/
Said when admiring something — a baby, a house, someone's success. Wards off evil eye.
Llah ykhllik
الله يخلّيك
God keep you (please/I beg you)
Que Dieu te garde
/LLAH ykhl-LIK/
Llah ystr
الله يستر
God protect (from harm)
Que Dieu protège
/LLAH y-STR/
Llah yrr7mu/ha
الله يرحمو/ها
God have mercy on him/her (deceased)
Que Dieu lui fasse miséricorde
/LLAH yr-R7-mu/
Always said when someone mentions a deceased person. Very important etiquette.
Llah yshafi
الله يشافي
God heal (to someone sick)
Que Dieu guérisse
/LLAH y-SHA-fi/
Llah ywfqk
الله يوفّقك
God grant you success
Que Dieu te donne le succès
/LLAH y-WF-qk/
Llah y3fu 3lik
الله يعفو عليك
God forgive you (gentle)
Que Dieu te pardonne
/LLAH y-3FU 3LIK/
Gentle way to express disagreement.
Llah y7fdk mn kull shar
الله يحفظك من كل شر
God protect from evil
Dieu protège du mal
/LLAH y-7FDK mn kull SHAR/
Llah ynwwr 3lik ttri9
الله ينوّر عليك الطريق
God light your path
Dieu illumine ton chemin
/LLAH y-NW-wr 3LIK t-TRI9/
Llah yfrr7k
الله يفرّحك
God bring you joy
Que Dieu te réjouisse
/LLAH y-FRR-7k/
Llah yftt7 3lik abwab rrzq
الله يفتح عليك أبواب الرزق
God open doors of provision
Dieu ouvre portes prospérité
/LLAH y-FTT7 3LIK/
Llah yjib lkhir
الله يجيب الخير
God bring good
Dieu amène le bien
/LLAH y-JIB l-KHIR/
Llah y3tik ma tmnniti
الله يعطيك ما تمنّيتي
God give what you wish
Dieu donne ce que tu souhaites
/LLAH y-3TIK ma tmn-NI-ti/
Llah ydkhlek ljnna
الله يدخلك الجنّة
God grant you paradise
Dieu t'accorde paradis
/LLAH yd-KHLEK l-JN-na/
Deepest blessing.
Llah yfrr7ek
الله يفرّحك
God bring you joy
Que Dieu te réjouisse
/LLAH yfr-R7ek/
Llah yjazik b lkhir
الله يجازيك بالخير
God reward you with good
Que Dieu te récompense
/LLAH yja-ZIK b l-KHIR/
Llah yzidek mn ni3matu
الله يزيدك من نعمتو
God increase blessings
Que Dieu augmente ses bienfaits
/LLAH y-ZI-dek mn ni3-MA-tu/
Llah ynssr l mghrib
الله ينصّر المغرب
God help Morocco
Que Dieu aide le Maroc
/LLAH yn-SSR l-MGHRIB/
Llah y3tik l 3afiya
الله يعطيك العافية
God give you wellness
Que Dieu te donne le bien-être
/LLAH y-3TIK l 3A-fi-ya/
Llah ykhllih lik
الله يخلّيه ليك
God keep it for you
Que Dieu te le garde
/LLAH ykhl-LIH LIK/
Said when admiring something someone has.
Llah ytqbbll ssiiam w lqiiaam
الله يتقبّل الصيام و القيام
God accept fasting & prayer
Que Dieu accepte jeûne et prière
/LLAH ytq-BBL s-SI-yam w l-QI-yam/
Lla ybark f 3umrk
الله يبارك ف عمرك
God bless your life
Que Dieu bénisse ta vie
/LLAH y-BARK f 3UM-rk/
Lla yrhhmk b r7mtu
الله يرحّمك برحمتو
God show you mercy
Que Dieu te fasse miséricorde
/LLAH yrh-HMK b r7m-TU/
Lla yhdik l sswa b
الله يهديك للصواب
God guide you right
Que Dieu te guide
/LLAH yhd-IK l s-SWAB/
Lla y3fu 3lik
الله يعفو عليك
God forgive you
Que Dieu te pardonne
/LLAH y-3FU 3LIK/
Lla yjm3na 3la khir
الله يجمعنا على خير
God unite us in good
Que Dieu nous unisse
/LLAH yj-M3-na 3la KHIR/
Llah yzidek ni3ma
الله يزيدك نعمة
God increase blessings
Dieu augmente bienfaits
/LLAH y-ZI-dek NI3-ma/
Lla yhdik l sswab
الله يهديك للصواب
God guide you right
Dieu guide
/LLAH yhd-IK l s-SWAB/
Llah ytqbbll ssiiam
الله يتقبّل الصيام
God accept fasting
Dieu accepte jeûne
/LLAH ytq-BBL s-SI-yam/
Lla yrh7mk b r7mtu
الله يرحّمك برحمتو
God show mercy
Dieu miséricorde
/LLAH yrh-HMK b r7m-TU/
Llah yktb lik lkhir
الله يكتب ليك الخير
God write good for you
Dieu t'écrive le bien
/LLAH yk-TB LIK l-KHIR/
Llah ys3dek
الله يسعدك
God make you happy
Que Dieu te rende heureux
/LLAH ys-3DEK/
Llah y7fdd l mghrib
الله يحفظ المغرب
God protect Morocco
Que Dieu protège le Maroc
/LLAH y-7FDD l-MGHRIB/
Llah yftt7 3lik bwab rrzq
الله يفتّح عليك بواب الرزق
God open doors of provision
Dieu ouvre portes prospérité
/LLAH yft-T7 3LIK bwab r-RZQ/
Lla ynwwr 9brek
الله ينوّر قبرك
God illuminate your grave
Dieu illumine ta tombe
/LLAH yn-WWR qb-REK/
Lla ytqbbll 3ibadtek
الله يتقبّل عبادتك
God accept your worship
Dieu accepte adoration
/LLAH ytq-BBL 3i-BA-dtek/
Llah y7fddna kull-na
الله يحفظنا كلّنا
God protect us all
Dieu protège nous
/LLAH y-7FDD-na kull-NA/
Llah ywff9ek f kull shi
الله يوفّقك ف كلشي
God grant success all
Succès en tout
/LLAH y-WFF-9ek f kull SHI/
Cafe
Wahd atay, 3afak
واحد أتاي، عافاك
One tea, please
Un thé, s'il te plaît
/WAH-d a-TAY 3a-FAK/
Wahd noss noss
واحد نص نص
One half-half coffee
Un café moitié-moitié
/WAH-d NOSS NOSS/
The most popular coffee order in Morocco — half coffee, half steamed milk.
Bla sukkar
بلا سكار
Without sugar
Sans sucre
/bla SUK-kar/
Wahd qhwa k7la
واحد قهوة كحلة
One black coffee
Un café noir
/WAH-d QH-wa KH-la/
L7sab, 3afak
الحساب، عافاك
The bill, please
L'addition, s'il te plaît
/l-HSAB 3a-FAK/
Wahd atay b na3na3, 3afak
واحد أتاي بنعناع، عافاك
One mint tea, please
Un thé à la menthe, svp
/WAH-d a-TAY b na3-NA3 3a-FAK/
Wahd noss-noss, 3afak
واحد نصّ نصّ، عافاك
One half-half (coffee milk), please
Un moitié-moitié, svp
/WAH-d NOSS NOSS 3a-FAK/
Noss-noss is Morocco's signature coffee drink — half espresso, half steamed milk.
Wahd qhwa k7la bla sukkar
واحد قهوة كحلة بلا سكّار
Black coffee, no sugar
Café noir sans sucre
/WAH-d QH-wa K7-la bla suk-KAR/
Wash kayn shi 7aja takl?
واش كاين شي حاجة تاكل؟
Do you have anything to eat?
Il y a quelque chose à manger ?
/wash KAYN shi 7A-ja TAKL/
L 7sab, 3afak
الحساب، عافاك
The bill, please
L'addition, svp
/l-7SAB 3a-FAK/
Wash ymkn ngls f ttrrass?
واش يمكن نگلس ف التراس؟
Can I sit on the terrace?
Je peux m'asseoir en terrasse ?
/wash YM-kn ng-LS f t-TRASS/
Zid liya wahd atay, 3afak
زيد ليا واحد أتاي، عافاك
One more tea, please
Encore un thé, svp
/ZID LI-ya WAH-d a-TAY 3a-FAK/
Wahd jus d orange taza
واحد عصير أورونج طازة
Fresh OJ please
Jus orange frais
/WAH-d JUS d o-RONJ TA-za/
Wahd smoothie d avoka
واحد سموذي ديال أڤوكا
Avocado smoothie
Smoothie avocat
/WAH-d smu-DHI d a-VO-ka/
Wash kayn makla khfifa?
واش كاين ماكلة خفيفة؟
Light snacks?
Snacks légers?
/wash KAYN MAK-la khfi-FA/
Wahd qhwa mhrssa
واحد قهوة محرّسة
Spiced coffee
Café épicé
/WAH-d QH-wa m7-RSSA/
Moroccan spiced coffee with cinnamon and nutmeg.
Bghit ngls f dakhil
بغيت نگلس ف الداخل
Sit inside
S'asseoir dedans
/bghit ng-LS f DA-khil/
Wash kayn prise l chargeur?
واش كاين بريزة للشارجور؟
Outlet for charger?
Prise chargeur?
/wash KAYN PRI-za l shar-JUR/
Wahd mille feuille
واحد ميل فوي
One mille-feuille
Un mille-feuille
/WAH-d MIL FWI/
Wahd corne d ghzal
واحد كرن الغزال
One gazelle horn
Une corne de gazelle
/WAH-d KORN d GH-zal/
Wahd jus d'orange, 3afak
واحد جوس دورونج، عافاك
Fresh OJ please
Jus d'orange svp
/WAH-d JUS d o-RONJ 3a-FAK/
Wahd 3sir avoka, 3afak
واحد عصير أڤوكا، عافاك
Avocado smoothie please
Smoothie avocat svp
/WAH-d 3SIR a-vo-KA 3a-FAK/
Wahd espresso, 3afak
واحد إسبريسو، عافاك
Espresso please
Espresso svp
/WAH-d is-pri-SO 3a-FAK/
Wash kayn gâteau mghribi?
واش كاين گاطو مغربي؟
Moroccan pastries?
Pâtisseries marocaines?
/wash KAYN ga-TO mgh-RI-bi/
Wahd atay b lwiza
واحد أتاي باللويزة
Verbena tea please
Thé verveine svp
/WAH-d a-TAY b l-WI-za/
Wash kayn msemmen lyum?
واش كاين مسمن اليوم؟
Msemmen today?
Msemmen aujourd'hui?
/wash KAYN ms-MN l-YUM/
Wash ymkn njib l laptop dyali?
واش يمكن نجيب اللابتوب ديالي؟
Can I bring my laptop?
Apporter mon laptop?
/wash YM-kn n-JIB l lap-TOP dya-LI/
Wash 3ndkum priza l sharggi?
واش عندكم بريزة للشارجي؟
Power outlet for charging?
Prise pour charger?
/wash 3nd-KUM PRI-za l shar-JI/
Had l mqhwa 3ndha ambiance zwina
هاد المقهوة عندها أومبيونس زوينة
This cafe has nice vibe
Ce café a bonne ambiance
/had l mq-HWA 3nd-HA am-bi-YONS zwi-NA/
Wahd crêpe b shshkla, 3afak
واحد كريب بالشكلة، عافاك
Chocolate crêpe please
Crêpe chocolat svp
/WAH-d KRIP b sh-SHKLA 3a-FAK/
Wash kayn terrasse f llur?
واش كاين تيراس ف اللور؟
Rooftop terrace?
Terrasse en haut?
/wash KAYN ti-RAS f l-LUR/
Bghit ngls f shhi qssk lhna
بغيت نگلس ف شي قصّة لهنا
Want to sit somewhere quiet
Coin tranquille svp
/bghit ng-LS f shi qs-SKA lh-NA/
Wahd smoothie bowl, 3afak
واحد سموذي بول، عافاك
Smoothie bowl please
Smoothie bowl svp
/WAH-d smu-DHI BOL 3a-FAK/
Wash kayn matcha?
واش كاين ماتشا؟
Matcha available?
Matcha dispo?
/wash KAYN MAT-sha/
Wahd jus d grenade, 3afak
واحد جوس ديال الرمّان، عافاك
Pomegranate juice please
Jus grenade svp
/WAH-d JUS d rm-MAN 3a-FAK/
Wahd smoothie d banana, 3afak
واحد سموذي ديال بانان، عافاك
Banana smoothie please
Smoothie banane svp
/WAH-d smu-DHI d ba-NAN 3a-FAK/
Wash 3ndkum glace?
واش عندكم گلاس؟
Ice cream?
Glace?
/wash 3nd-KUM GLAS/
Wahd milkshake, 3afak
واحد ميلكشايك، عافاك
Milkshake please
Milkshake svp
/WAH-d milk-SHAYK 3a-FAK/
Wash 3ndkum thé à la menthe glacé?
واش عندكم أتاي بنعناع گلاسي؟
Iced mint tea?
Thé menthe glacé?
/wash 3nd-KUM a-TAY gla-SI/
Wahd café glacé, 3afak
واحد قافي گلاسي، عافاك
Iced coffee please
Café glacé svp
/WAH-d ka-FI gla-SI 3a-FAK/
Wahd atay b shiba, 3afak
واحد أتاي بالشيبة، عافاك
Wormwood tea please
Thé absinthe svp
/WAH-d a-TAY b shi-BA 3a-FAK/
Wash 3ndkum thé vert chinois?
واش عندكم شاي أخضر صيني؟
Chinese green tea?
Thé vert chinois?
/wash 3nd-KUM SHAY AKH-dr SI-ni/
3tini wahd msemmen b ljbn
عطيني واحد مسمن بالجبن
Msemmen cheese please
Msemmen fromage
/3ti-NI WAH-d ms-MN b l-JBN/
Wahd crepe b banana w nutella
واحد كريب ببانان و نوتيلا
Banana nutella crepe
Crêpe banane nutella
/WAH-d KRIP b ba-NAN/
Wahd jus d carotte w orange
واحد جوس ديال خيزو و ليمون
Carrot orange juice
Jus carotte orange
/WAH-d JUS d khi-ZU/
Wahd brioche mghribiya
واحد بريوش مغربية
Moroccan brioche
Brioche marocaine
/WAH-d bri-YOSH mgh-RI-bi-ya/
Compliments
Tbarkallah 3lik
تبارك الله عليك
God bless you (wow)
Dieu te bénisse (wow)
/t-BARK-al-LAH 3LIK/
Say this when you see something beautiful to ward off the evil eye.
Lla y3tik ss7a
الله يعطيك الصحة
God give you health
Que Dieu te donne la santé
/lla y-3TIK s-SHA/
Said to thank anyone who did work — the waiter, the cook, the taxi driver.
Dar dyalkum zwina bzzaf!
دار ديالكم زوينة بزاف!
Your home is so beautiful!
Votre maison est magnifique !
/dar dyal-KUM zwi-NA b-ZAF/
L makla dyalkum bnina!
الماكلة ديالكم بنينة!
Your food is delicious!
Votre cuisine est délicieuse !
/l MAK-la dyal-KUM b-NI-na/
Expected Reply
Bss7a w rra7a!
بالصحّة و الراحة!
To your health and comfort!
Kat-tkllm ddarija mzyan!
كتكلّم الدارجة مزيان!
You speak Darija well!
Tu parles bien le darija !
/kat-tk-LLM d-DA-ri-ja mz-YAN/
Even basic Darija earns this compliment. Moroccans genuinely appreciate the effort.
3ndkum blad zwina bzzaf
عندكم بلاد زوينة بزاف
You have a beautiful country
Vous avez un très beau pays
/3nd-KUM BLAD zwi-NA b-ZAF/
Nnas dyalkum 3zaz 3la qlbi
الناس ديالكم عزاز على قلبي
Your people are dear to my heart
Vos gens me sont chers au cœur
/n-NAS dyal-KUM 3ZAZ 3la QL-bi/
Tbarkllah, ddrari dyalkum zwnin!
تبارك الله، الدراري ديالكم زوينين!
Mashallah, your kids are adorable!
Mashallah, vos enfants sont adorables !
/tbar-KL-LAH d-DRA-ri dyal-KUM zwi-NIN/
Always say tbarkllah/mashallah when complimenting children — protects from evil eye.
Wash kull shi mzyan m3ak?
واش كلشي مزيان معاك؟
Everything good with you?
Tout va bien?
/wash kull SHI mz-YAN/
Nta insane mzyan bzzaf
نتا إنسان مزيان بزاف
You're a great person
Très bonne personne
/n-TA in-SAN mz-YAN/
3ndek qlb kbir
عندك قلب كبير
You have big heart
Grand cœur
/3nd-EK QLB k-BIR/
L atay dyalkum akhir mn zwin
أتاي ديالكم أخير من زوين
Your tea beyond delicious
Thé plus que délicieux
/a-TAY dyal-KUM A-khir/
Had ddar jnna!
هاد الدار جنّة!
This house is paradise!
Maison paradis!
/had D-DAR JN-na/
Nta tayyab mzyan bzzaf!
نتا طيّاب مزيان بزاف!
You cook so well!
Tu cuisines super bien!
/n-TA tay-YAB mz-YAN/
Had lblasa magique!
هاد البلاصة ماجيك!
This place is magical!
Endroit magique!
/had l BLA-sa ma-JIK/
Shshkran 3la ddiyafa dyalkum!
شكراً على الديافة ديالكم!
Thanks for your hospitality!
Merci pour votre hospitalité!
/shk-RAN 3la d-DI-ya-fa dyal-KUM/
L7mmam dyal ddarrkom relaxant bzzaf!
الحمام ديال داركم ريلاكسون بزاف!
Your hammam is so relaxing!
Votre hammam est très relaxant!
/l 7m-MAM dyal dar-KUM ri-lak-SON b-ZAF/
Dima f qlbi had lblasa
ديما ف قلبي هاد البلاصة
This place is always in my heart
Cet endroit sera toujours dans mon coeur
/DI-ma f QL-bi had l-BLA-sa/
Ntuma nnas dyal l khir
نتوما ناس ديال الخير
You are good people
Vous êtes des gens bien
/ntu-MA NNAS dyal l-KHIR/
Ddarrkom jnna!
داركم جنّة!
Your home is paradise!
Votre maison est un paradis!
/dar-KUM jn-NA/
L makla dyalkum gha tkhllini njii kull mrrra!
الماكلة ديالكم غا تخلّيني نجي كل مرّة!
Your food will bring me back every time!
Votre cuisine me fera revenir!
/l MAK-la dyal-KUM gha tkhl-LI-ni n-JI kull mr-RA/
Ntuma bhal l3a2ila dyali
نتوما بحال العائلة ديالي
You're like my family
Vous êtes comme ma famille
/ntu-MA b-HAL l 3A-2i-la dya-LI/
L mghrib ahssn blad zurtha!
المغرب أحسن بلاد زرتها!
Morocco best country I visited!
Maroc meilleur pays visité!
/l-MGHRIB AH-sn BLAD zur-THA/
Had riad fih l baraka
هاد الرياض فيه البركة
This riad has blessings in it
Ce riad est béni
/had ri-YAD fih l ba-RA-ka/
Kull mrrra kanbghi lmghrib ktrr
كل مرّة كنبغي المغرب كتر
Each time I love Morocco more
A chaque fois j'aime plus le Maroc
/kull mr-RA kan-BGHI l-MGHRIB ktrr/
Kull mrra kanbghi lmghrib ktrr
كل مرّة كنبغي المغرب كتر
Love Morocco more each time
Aime plus chaque fois
/kull mr-RA kan-BGHI l-MGHRIB ktrr/
L makla dyalkum gha tkhllini nrj3!
الماكلة ديالكم غا تخلّيني نرجع!
Food will bring me back!
Cuisine fera revenir!
/l MAK-la dyal-KUM gha tkhl-LI-ni nr-J3/
L 7mmam dyalkum relaxant!
الحمام ديالكم ريلاكسون!
Your hammam relaxing!
Hammam relaxant!
/l 7m-MAM dyal-KUM ri-lak-SON/
Shshkran 3la ddiyafa!
شكراً على الديافة!
Thanks hospitality!
Merci hospitalité!
/shk-RAN 3la d-DI-ya-fa/
Had l blad fiha sshr!
هاد البلاد فيها السحر!
This country has magic!
Ce pays est magique!
/had l-BLAD fi-HA s-SHR/
L 7yat f mraksh b7al l 7lm
الحياة ف مراكش بحال الحلم
Life in Marrakech like a dream
Vie Marrakech comme un rêve
/l 7YAT f mra-KSH b-7AL l 7LM/
Ma ghadi nnsa had l blad abadan
ما غادي ننسى هاد البلاد أبداً
I'll never forget this country
Jamais oublier ce pays
/ma GHA-di nn-SA had l-BLAD a-ba-DAN/
L atay dyalkum bniin b7al la bniin!
أتاي ديالكم بنين بحال لا بنين!
Your tea is incredibly good!
Votre thé est incroyablement bon!
/a-TAY dyal-KUM b-NIN b-7AL la b-NIN/
Ddarrkom fiha l baraka w rra7a
داركم فيها البركة و الراحة
Your home has blessings and peace
Votre maison a bénédiction et paix
/dar-KUM fi-HA l ba-RA-ka w r-RA7A/
Had sswira dyalk zwina bzzaf!
هاد الصويرة ديالك زوينة بزاف!
Your photo is beautiful!
Ta photo est magnifique!
/had s-SWI-ra dya-LK zwi-NA b-ZAF/
Lmghrib kaybdl nnas l l7sn
المغرب كيبدّل الناس للحسن
Morocco changes people for better
Maroc change gens en mieux
/l-MGHRIB kayb-DL n-NAS l l-7SN/
Ntuma kaddiru l mustahill
نتوما كديرو المستحيل
You do the impossible
Vous faites l'impossible
/ntu-MA kad-DI-ru l mus-ta-7IL/
Had ddiyafa mghribiya shi 7aja!
هاد الديافة المغربية شي حاجة!
Moroccan hospitality is something!
Hospitalité marocaine incroyable!
/had d-DI-ya-fa mgh-RI-bi-ya shi 7A-ja/
Qlbi m3akom dima!
قلبي معاكم ديما!
My heart is always with you!
Mon cœur toujours avec vous!
/QL-bi m3a-KUM DI-ma/
Lmghrib bddl fiya kull shi
المغرب بدّل فيا كلشي
Morocco changed everything in me
Maroc a tout changé en moi
/l-MGHRIB bd-DL fi-YA kull SHI/
Ntuma sbb lli bghit had l blad
نتوما سبب اللي بغيت هاد البلاد
You're why I love this country
Vous êtes la raison j'aime ce pays
/ntu-MA SBAB lli bghit had l-BLAD/
L 7yat hna 3ndha ttm3na khass
الحياة هنا عندها تعمنا خاص
Life here has special meaning
Vie ici a un sens spécial
/l 7YAT HNA 3nd-HA t-3M-na KHASS/
Lmghrib dima f qlbi!
المغرب ديما ف قلبي!
Morocco forever in my heart!
Maroc toujours dans mon cœur!
/l-MGHRIB DI-ma f QL-bi/
Cooking
3llmini ndir tajin
علّمني ندير طاجين
Teach me tagine
Apprendre tajine
/3l-LM-ni n-DIR ta-JIN/
Wash kayn cours d cuisine?
واش كاين كور ديال الطبخ؟
Cooking class?
Cours cuisine?
/wash KAYN KUR d t-TBKH/
Shno kayn f had ttajin?
شنو كاين ف هاد الطاجين؟
What's in this tagine?
Quoi dans tajine?
/sh-NO KAYN f had ta-JIN/
Kifash katdiri l7rira?
كيفاش كتديري الحريرة؟
How make harira?
Comment faire harira?
/ki-FASH kat-DI-ri l 7RI-ra/
Shno huma ttawabil?
شنو هوما التوابل؟
What spices?
Quelles épices?
/sh-NO HU-ma t-TA-wa-bil/
Zid shwiya d mlh
زيد شوية ديال الملح
Add some salt
Ajouter sel
/ZID SHWI-ya d MLH/
Zid shwiya d ttawabl
زيد شوية ديال التوابل
Add some spices
Ajouter épices
/ZID SHWI-ya d t-TA-wa-bil/
Khassu yghli shwiya
خصّو يغلي شوية
Needs to boil a bit
Doit bouillir
/khas-SU y-GHLI SHWI-ya/
Khassu ytyyb 3la mhl
خصّو يطيّب على مهل
Cook on low heat
Cuire feu doux
/khas-SU y-TYB 3la MHL/
Moroccan cooking is slow — patience is key.
Wash hada bio?
واش هادا بيو؟
Is this organic?
C'est bio?
/wash HA-da BI-yo/
Fin nshri ttawabil?
فين نشري التوابل؟
Where buy spices?
Où acheter épices?
/fin n-SHRI t-TA-wa-bil/
Had ttajin tayb mzyan!
هاد الطاجين طايب مزيان!
Tagine perfectly cooked!
Tajine bien cuit!
/had ta-JIN TAYB mz-YAN/
Bghit nt3llm ndir kuskus
بغيت نتعلّم ندير كسكس
Learn to make couscous
Apprendre couscous
/bghit nt-3LLM n-DIR kus-KUS/
Bghit nt3llm ndir msmmn
بغيت نتعلّم ندير مسمن
Learn to make msemmen
Apprendre msemmen
/bghit nt-3LLM n-DIR ms-MN/
Kifash katdiri l pastilla?
كيفاش كتديري البسطيلة؟
How make pastilla?
Comment faire pastilla?
/ki-FASH kat-DI-ri l pas-TI-la/
Wash hadi recette dyal jddtk?
واش هادي ريسيت ديال جدّتك؟
Grandma's recipe?
Recette de grand-mère?
/wash HA-di ri-SIT d jd-DTK/
3tini r recette mn fdlk
عطيني الريسيت من فضلك
Share recipe please
Donnez recette svp
/3ti-NI r ri-SIT/
Wash ymkn n7dr m3ak f l kuzina?
واش يمكن نحضر معاك ف الكوزينة؟
Can I cook with you?
Je peux cuisiner avec vous?
/wash YM-kn n-7DR m3-AK f l ku-ZI-na/
Kifash katdir tajin?
كيفاش كتدير الطاجين؟
How do you make tagine?
Comment faire un tajine?
/ki-FASH kat-DIR ta-JIN/
Shnu kayn f had ttajin?
شنو كاين ف هاد الطاجين؟
What's in this tagine?
Qu'est-ce qu'il y a dans ce tajine?
/sh-NU KAYN f had t-ta-JIN/
Wash had ttbkh bldi?
واش هاد الطبخ بلدي؟
Is this home cooking?
C'est cuisine maison?
/wash had t-TBKH BL-di/
L makla d mama ahsn makla
الماكلة ديال ماما أحسن ماكلة
Mom's food is the best food
Cuisine de maman est la meilleure
/l MAK-la d ma-MA AH-sn MAK-la/
Zid shwiyat lmlh
زيد شوية ديال الملح
Add a little salt
Ajoute un peu de sel
/ZID shwi-YAT l-MLH/
Bzzaf d lmlh!
بزاف ديال الملح!
Too much salt!
Trop de sel!
/b-ZAF d l-MLH/
Khllih ytyyb 3la mhhlu
خلّيه يطيّب على مهلو
Let it cook slowly
Laisse cuire doucement
/khl-LIH yt-YYB 3la mh-HLU/
Moroccan cooking philosophy — low and slow is key.
Wash drt zzit zzitun?
واش درتي زيت الزيتون؟
Did you add olive oil?
Tu as mis huile d'olive?
/wash dr-TI ZIT z-ZI-tun/
Wash drt rras l7anuut?
واش درتي رأس الحانوت؟
Did you add ras el hanout?
Tu as mis ras el hanout?
/wash dr-TI RAS l 7A-nut/
Ras el hanout means 'head of the shop' — the spice merchant's best blend.
Khassk tqttf l bssl mzyan
خصّك تقطّف البصل مزيان
You need to chop onions well
Il faut bien couper les oignons
/khas-SK tq-TTF l BS-sl mz-YAN/
L 7rira khaasha tskhun bzzaf
الحريرة خاصها تسخون بزاف
Harira needs to be very hot
La harira doit être très chaude
/l 7RI-ra kha-SHA ts-KHUN b-ZAF/
Bghit nt3llm ntyyb l makla mghribiya
بغيت نتعلّم نطيّب الماكلة المغربية
I want to learn Moroccan cooking
Je veux apprendre cuisine marocaine
/bghit nt-3L-lm nt-YYB l MAK-la mgh-RI-bi-ya/
Wash kayn atelier dyal ttbkh?
واش كاين أتيلييي ديال الطبخ؟
Is there a cooking class?
Il y a un atelier cuisine?
/wash KAYN a-ti-LYI dyal t-TBKH/
Mama 3llmatni ntyyb
ماما علّماتني نطيّب
Mom taught me to cook
Maman m'a appris à cuisiner
/ma-MA 3l-LMAT-ni nt-YYB/
Dir l makla b l7bb, tji bnina
دير الماكلة بالحب، تجي بنينة
Cook with love, it tastes good
Cuisine avec amour, c'est bon
/dir l MAK-la b l-7BB tji b-NI-na/
Core Moroccan cooking belief.
Wash ymkn nzur l marche m3akum?
واش يمكن نزور المارشي معاكم؟
Visit market with you?
Visiter marché?
/wash YM-kn n-ZUR l mar-SHI/
Best classes start at the market.
Shnu secret dyal tajin bniin?
شنو السيكري ديال طاجين بنين؟
Secret good tagine?
Secret bon tajine?
/sh-NU si-KRI dyal ta-JIN b-NIN/
Low heat, quality olive oil, patience.
Kifash katdir l 7rira?
كيفاش كتدير الحريرة؟
How make harira?
Comment harira?
/ki-FASH kat-DIR l 7RI-ra/
Kifash katdir chermoula?
كيفاش كتدير الشرمولة؟
How make chermoula?
Comment chermoula?
/ki-FASH kat-DIR shr-MU-la/
Bghit nt3llm ndir l msemmen
بغيت نتعلّم ندير المسمن
Learn msemmen
Apprendre msemmen
/bghit nt-3L-lm n-DIR l ms-MN/
Bghit nt3llm ndir l pastilla
بغيت نتعلّم ندير البسطيلة
Learn pastilla
Apprendre pastilla
/bghit nt-3L-lm n-DIR l pas-TI-la/
Wash ymkn nakhd l recette?
واش يمكن ناخد الريسيط؟
Can I have recipe?
Avoir recette?
/wash YM-kn NA-khd l ri-SIT/
Wash kayn food tour f l mdina?
واش كاين فود تور ف المدينة؟
Food tour medina?
Tour gastro médina?
/wash KAYN FUD TUR f l MDI-na/
Dir l makla b l7bb tji bnina
دير الماكلة بالحب تجي بنينة
Cook with love tastes good
Cuisine avec amour
/dir l MAK-la b l-7BB tji b-NI-na/
L tajin khaassu ytyyb 3la l ma7raq
الطاجين خاصّو يطيّب على المحراق
Tagine on charcoal
Tajine sur braises
/t-ta-JIN khas-SU yt-YYB 3la l ma7-RAQ/
Authentic tagine is on charcoal, not gas.
Wash ymkn njib ddrari l cours?
واش يمكن نجيب الدراري لكور ديال الطبخ؟
Kids at cooking class?
Enfants au cours?
/wash YM-kn n-JIB d-DRA-ri l KUR/
L 7ut khaassu ykun taza
الحوت خاصّو يكون طازة
Fish must be fresh
Poisson très frais
/l 7UT khas-SU y-KUN TA-za/
Wash drti l kammun?
واش درتي الكمّون؟
Did you add cumin?
Tu as mis cumin?
/wash dr-TI l km-MUN/
Zid shwiyat zit zzitun
زيد شوية زيت الزيتون
Add some olive oil
Ajoute huile olive
/ZID shwi-YAT ZIT z-ZI-tun/
Had rri7a bnina!
هاد الريحة بنينة!
Smells delicious!
Ça sent bon!
/had r-RI-7a b-NI-na/
Wash had ttajin dyal l ma7raq wlla lgaz?
واش هاد الطاجين ديال المحراق ولّا لگاز؟
Charcoal or gas tagine?
Tajine au charbon ou gaz?
/wash had t-ta-JIN dyal l ma7-RAQ wl-LA l-GAZ/
Charcoal gives authentic flavor.
L bssl khassu ytqla mzyan
البصل خاصّو يتقلى مزيان
Onions need to caramelize
Oignons doivent caraméliser
/l BS-sl khas-SU yt-QLA mz-YAN/
Zid l ma shwiya shwiya
زيد الما شوية شوية
Add water little by little
Ajouter eau peu à peu
/ZID l-MA SHWI-ya SHWI-ya/
Khalliih 3la naar hdiya
خلّيه على نار هدية
Keep it on low flame
Laisser à feu doux
/khl-LIIH 3la NAAR hdi-YA/
Wash jahhz?
واش جاهز؟
Is it ready?
C'est prêt?
/wash JAH-HZ/
Bssmillah, nbdaw naklu!
بسم الله، نبداو ناكلو!
Bismillah, let's eat!
Bismillah, mangeons!
/bs-MIL-lah nb-DAW NA-klu/
Always said before eating.
L msemmen khaassu ytkwa mzyan
المسمن خاصّو يتقوى مزيان
Msemmen must be well flattened
Msemmen bien aplati
/l ms-MN khas-SU yt-KWA mz-YAN/
Wash ymkn nshri ttawab mn ssouq?
واش يمكن نشري التوابل من السوق؟
Buy spices from market?
Acheter épices au souk?
/wash YM-kn n-SHRI t-TA-wab mn s-SUQ/
Wash drti zznjbil?
واش درتي الزنجبيل؟
Did you add ginger?
Tu as mis gingembre?
/wash dr-TI z-ZN-jbil/
Had ttajin khaassu saa3a khra
هاد الطاجين خاصّو ساعة خرى
Tagine needs another hour
Tajine encore une heure
/had t-ta-JIN khas-SU SA-3a KHRA/
Bghit nt3llm ndir shbbakiya
بغيت نتعلّم ندير الشبّاكية
Learn to make chebakia
Apprendre chebakia
/bghit nt-3L-lm n-DIR shb-BA-ki-ya/
Wash drti l ma d zzhr?
واش درتي ماء الزهر؟
Did you add orange blossom?
Tu as mis fleur d'oranger?
/wash dr-TI MA d z-ZHR/
Daily
Wash nta mghrbi?
واش نتا مغربي؟
Are you Moroccan?
Tu es marocain ?
/wash N-ta mgh-RBI/
Mnin nta?
منين نتا؟
Where are you from?
D'où viens-tu ?
/MNIN N-ta/
Ana mn [country]
أنا من [country]
I'm from [country]
Je viens de [country]
/A-na mn/
Sh7al f ss3a?
شحال ف الساعة؟
What time is it?
Quelle heure est-il ?
/sh-HAL f s-SA3a/
Llah y3tik ss7a
الله يعطيك الصحّة
God give you health (thanks for work)
Que Dieu te donne la santé
/LLAH y-3TIK s-S7A/
Said to anyone doing physical work — shopkeepers, waiters, workers. Very appreciated.
Tbarkllah 3lik
تبارك الله عليك
God bless you (admiration)
Que Dieu te bénisse
/tbar-KL-LAH 3LIK/
Used to express admiration — at someone's house, seeing their children, complimenting work.
Expected Reply
Llah ybarek fik
الله يبارك فيك
God bless you too
Bss7a!
بالصحّة!
To your health! (after eating/buying)
Santé !
/b-S7A/
Said after someone eats, drinks, buys new clothes, gets a haircut, or takes a shower.
Expected Reply
Llah y3tik ss7a
الله يعطيك الصحّة
God give you health
Llah yrhm lwalidin
الله يرحم الوالدين
God bless your parents (deep thanks)
Que Dieu bénisse tes parents
/LLAH yr-7M l-wa-li-DIN/
One of the deepest compliments in Darija. Shows genuine gratitude.
N3ss 3la khir
نعس على خير
Good night (sleep well)
Bonne nuit
/n3SS 3la KHIR/
Expected Reply
W nta/ntiya b khir
و نتا/نتيا بخير
And you too
Llah yshhll
الله يسهّل
God make it easy (good luck)
Que Dieu facilite
/LLAH y-SHHLL/
Said before exams, interviews, difficult tasks, or travel. Universal encouragement.
Rr7ba bik/bikom
الرحبة بيك/بيكم
You're welcome (to our home/city)
Bienvenue chez nous
/r-R7BA BIK/
Mbruk!
مبروك!
Congratulations!
Félicitations !
/m-BRUK/
Expected Reply
Llah ybarek fik
الله يبارك فيك
God bless you
Rbi m3ak
ربي معاك
God be with you (goodbye)
Dieu soit avec toi
/RBI m3-AK/
Smh liya
سمح ليا
Excuse me / I'm sorry
Excuse-moi / Pardon
/sm7 LI-ya/
Ma shi mushkil
ماشي مشكيل
No problem
Pas de problème
/ma SHI mush-KIL/
Expected Reply
Lla ykhllf
الله يخلّف
God repay you
Lla ysskhkhr lkhir
الله يسخّر الخير
God facilitate good
Dieu facilite le bien
/LLAH y-skhkhr l-KHIR/
Ssba7 lkhir ya ghzali
صباح الخير يا غزالي
Good morning darling
Bonjour chéri
/sba7 l-KHIR ya gh-ZA-li/
3la slama, shhal hadi?
على سلامة، شحال هادي؟
Welcome back, how long?
Content de te revoir
/3la SLA-ma sh-HAL HA-di/
Wash kull shi bikhir?
واش كلشي بخير؟
Everything okay?
Tout va bien?
/wash kull SHI bi-KHIR/
Lla ykhllf
الله يخلّف
God repay you
Dieu te récompense
/LLAH y-KHLLF/
Said after receiving generosity.
Ssm7 liya 3la ttakhkhr
سمح ليا على التأخّر
Sorry I'm late
Pardon retard
/sm7 LI-ya 3la t-ta-KHKHR/
Wash ghadi tji m3ana?
واش غادي تجي معانا؟
Coming with us?
Tu viens avec nous?
/wash GHA-di t-JI m3a-NA/
Ntshafu ghdda inshallah
نتشاوفو غدّا إنشالله
See you tomorrow inshallah
À demain inch'Allah
/nt-SHA-fu ghd-DA/
B khir w slama
بخير و سلامة
In good health
En bonne santé
/b KHIR w SLA-ma/
3la rrassk, ma ymkn!
على راسّك، ما يمكن!
Anything for you!
Tout pour toi!
/3la RASSK ma YM-kn/
Response when someone thanks you.
Sba7 lkhir!
صباح الخير!
Good morning!
Bonjour!
/SBA7 l-KHIR/
Msa lkhir!
مسا الخير!
Good evening!
Bonsoir!
/MSA l-KHIR/
Bslama!
بسلامة!
Goodbye!
Au revoir!
/b-SLA-ma/
Kif dayer/a lyum?
كيف داير/ة اليوم؟
How are you today?
Comment vas-tu aujourd'hui?
/kif DA-yr l-YUM/
Lhamdullah labas, w nta?
الحمد لله لاباس، و نتا؟
Fine thank God, and you?
Bien merci, et toi?
/l-ham-DUL-lah la-BAS w n-TA/
Llah y3awn
الله يعاون
God help (encouragement)
Que Dieu aide
/LLAH y-3AWN/
Tthnna, gha ykun khir
تهنّا، غا يكون خير
Relax, it will be fine
Calme-toi, ça ira
/thn-NA gha y-KUN KHIR/
3la slama! wash kull shi mzyan?
على سلامة! واش كلشي مزيان؟
Welcome back! All good?
Bienvenue! Tout va bien?
/3la SLA-ma wash kull SHI mz-YAN/
Llah yshhll 3lik
الله يسهّل عليك
God make it easy for you
Que Dieu te facilite
/LLAH y-SHHLL 3LIK/
Ttfddl, gls
تفضّل، گلس
Please, sit down
Je t'en prie, assieds-toi
/tf-DDL GLS/
Ttfddl, shrb atay
تفضّل، شرب أتاي
Please, have some tea
Prends du thé
/tf-DDL SHRB a-TAY/
Refusing tea is considered rude. Always accept at least one glass.
Llah ykhllik, 3afak
الله يخلّيك، عافاك
Please (deepened)
S'il vous plaît
/LLAH ykhl-LIK 3a-FAK/
Ma 3lik bass?
ما عليك باس؟
You okay? Nothing wrong?
Tu vas bien?
/ma 3LIK BASS/
Shshfa 3lik mzyana
الشفة عليك مزيانة
You look well
Tu as bonne mine
/sh-SHFA 3LIK mz-YA-na/
Ttsara? Wash kull shi bikhir?
تسارا؟ واش كلشي بخير؟
Long time no see? All good?
Ça fait longtemps? Tout bien?
/tsa-RA wash kull SHI bi-KHIR/
Llah yqwwik
الله يقوّيك
God strengthen you
Que Dieu te fortifie
/LLAH yq-WW-ik/
Said to someone working hard or going through difficulty.
3yyit 3lik w ma lqitek
عيّيت عليك و ما لقيتك
Tried to reach you, couldn't
J'ai essayé de te joindre
/3yy-IT 3LIK w ma lqi-TEK/
Llah y7fddek
الله يحفظك
God protect you
Que Dieu te protège
/LLAH y-7FD-dek/
Nhar sa3id!
نهار سعيد!
Have a great day!
Bonne journée!
/NHAR sa-3ID/
Llah ysamm7ek
الله يسمّحك
God forgive you (goodbye)
Dieu te pardonne
/LLAH y-SAMM-7ek/
Ma nnsak mn du3a2
ما ننساك من الدعاء
I'll pray for you
Je prierai pour toi
/ma nn-SAK mn du-3A2/
Wash 7ta nta jayy l l3rss?
واش حتى نتا جاي للعرس؟
You coming to wedding too?
Tu viens au mariage?
/wash 7ta n-TA JAY l l-3RSS/
Wash ghadi tji l lddar lyum?
واش غادي تجي للدار اليوم؟
Coming home today?
Tu viens à la maison?
/wash GHA-di TJI l d-DAR l-YUM/
Trri9 sslama!
طريق السلامة!
Safe travels!
Bon voyage!
/trr-I9 s-SLA-ma/
Ma tqll9sh!
ما تقلّقش!
Don't worry!
T'inquiète!
/ma tql-L9SH/
Nta dima mahbub 3ndna
نتا ديما محبوب عندنا
Always welcome here
Toujours bienvenu
/n-TA DI-ma mah-BUB 3nd-NA/
Llah y3tik 3umr ttwiil
الله يعطيك عمر طويل
God give long life
Longue vie
/LLAH y-3TIK 3UMR t-TWIL/
Lli bgha shi 7aja yqlbha
اللي بغا شي حاجة يقلبها
Who wants something finds it
Qui veut trouve
/lli bgha shi 7A-ja yql-BHA/
3la rrassi w l3in
على راسي و العين
On my head and eye (honored)
Sur ma tête et mes yeux
/3la RRAS-si w l-3IN/
Expression of deep honor/willingness to help.
Nhar mubarak!
نهار مبارك!
Blessed day!
Journée bénie!
/NHAR mu-BA-rak/
Lla ywff9k!
الله يوفّقك!
Good luck!
Bonne chance!
/LLAH y-WFF-9k/
3lik b ssalama!
عليك بالسلامة!
Go in peace!
Va en paix!
/3LIK b s-SLA-ma/
Llah ykhllik!
الله يخلّيك!
God keep you!
Que Dieu te garde!
/LLAH ykhl-LIK/
Tssali 3la nnbi!
تصلّي على النبي!
Pray for Prophet!
Priez le Prophète!
/ts-SA-li 3la n-NBI/
Said in moments of wonder or gratitude.
Shshfa 3lik ghzala!
الشفة عليك غزالة!
You look gorgeous!
Tu es magnifique!
/sh-SHFA 3LIK ghza-LA/
Wa3r a sahbi!
واعر أ صاحبي!
Amazing my friend!
Incroyable mon ami!
/WA3R a SAH-bi/
Llah ykml b khir!
الله يكمّل بخير!
God complete in good!
Dieu complète bien!
/LLAH yk-ML b KHIR/
3ndek l 7qq!
عندك الحق!
You're right!
Tu as raison!
/3nd-EK l 7QQ/
Lla yrhhmna!
الله يرحّمنا!
God have mercy on us!
Dieu ait pitié!
/LLAH yrh-HM-na/
Wash nta/ntiya bikhir lyum?
واش نتا/نتيا بخير اليوم؟
Are you well today?
Tu vas bien aujourd'hui?
/wash n-TA bi-KHIR l-YUM/
Nhar tawil lyum!
نهار طويل اليوم!
Long day today!
Longue journée!
/NHAR ta-WIL l-YUM/
3yyit bzzaf lyum
عيّيت بزاف اليوم
Very tired today
Très fatigué aujourd'hui
/3yy-IT b-ZAF l-YUM/
Llah ystr mn had sshms!
الله يستر من هاد الشمس!
God protect from this sun!
Ce soleil!
/LLAH y-STR mn had sh-SHMS/
Wash ghlsti?
واش غلستي؟
Did you eat? (Have you sat?)
Tu as mangé?
/wash ghls-TI/
Literally 'have you sat down?' — Moroccan way of asking if you've eaten.
Shrb atay w stara7
شرب أتاي و ستارح
Have tea and relax
Prends thé et repose-toi
/SHRB a-TAY w sta-RA7/
Kull shi ghadi ykun bikhir, inshallah
كلشي غادي يكون بخير، إنشالله
Everything will be fine
Tout ira bien inch'Allah
/kull SHI GHA-di y-KUN bi-KHIR in-sha-LLAH/
Lla y3tina l khir
الله يعطينا الخير
God give us good
Que Dieu nous donne le bien
/LLAH y-3TI-na l KHIR/
Sba7 nnur!
صباح النور!
Morning of light!
Matin de lumière!
/SBA7 n-NUR/
Had l blad 3llmatni bzzaf
هاد البلاد علّماتني بزاف
This country taught me a lot
Ce pays m'a bcp appris
/had l-BLAD 3l-LMAT-ni b-ZAF/
Rah 3yyaan lyum
راه عيّان اليوم
Feeling sick today
Malade aujourd'hui
/rah 3yy-YAN l-YUM/
Shshukran 3la wqtek
شكراً على وقتك
Thanks for your time
Merci pour ton temps
/shk-RAN 3la wq-TEK/
Ghadi nrj3 l lblad dyali ghdda
غادي نرجع للبلاد ديالي غدّا
Going home tomorrow
Retour chez moi demain
/GHA-di nr-J3 l l-BLAD dya-LI ghd-DA/
Kull nhar f lmghrib ahsn mn lli qbllu
كل نهار ف المغرب أحسن من اللي قبلو
Every day in Morocco better than last
Chaque jour meilleur au Maroc
/kull NHAR f l-MGHRIB AH-sn mn lli qbl-LU/
Wash tbddlt?
واش تبدّلت؟
Have you changed?
Tu as changé?
/wash tb-DDL-t/
Llah y3wwd 3lik b lkhir
الله يعوّض عليك بالخير
God compensate you with good
Dieu te compense en bien
/LLAH y-3WW-D 3LIK b l-KHIR/
Wa3di, ghadi nrj3!
وعدي، غادي نرجع!
Promise, I'll be back!
Promis, je reviendrai!
/WA3-di GHA-di nr-J3/
Had nnhar zwiin bzzaf
هاد النهار زوين بزاف
Beautiful day today
Très belle journée
/had n-NHAR ZWIN b-ZAF/
Ghadi nwsshq had l blad!
غادي نوشّق هاد البلاد!
I'll miss this country!
Ce pays va me manquer!
/GHA-di n-WSHSHQ had l-BLAD/
Lmghrib blad dyal l aman
المغرب بلاد ديال الأمان
Morocco is a safe country
Maroc pays sûr
/l-MGHRIB BLAD dyal l A-MAN/
Kull mrrra kanbghik ktrr ya mghrib
كل مرّة كنبغيك كتر يا مغرب
Each time I love you more Morocco
Chaque fois j'aime plus le Maroc
/kull mr-RA kan-BGHIK ktrr ya MGHRIB/
Dima nrj3 l had l blad
ديما نرجع لهاد البلاد
I always come back here
Je reviens toujours
/DI-ma nr-J3 l had l-BLAD/
Bslama ya mraksh, ghadi nrj3!
بسلامة يا مراكش، غادي نرجع!
Bye Marrakech, I'll be back!
Au revoir Marrakech!
/b-SLA-ma ya mra-KSH GHA-di nr-J3/
Desert
Bghit excursion l sshra
بغيت إكسكورسيون للصحرا
Desert trip please
Excursion désert
/bghit ik-skur-SYON l s-SHRA/
Bsh7al 3 iyyam f sshra?
بشحال 3 أيام ف الصحرا؟
3 days how much?
Combien 3 jours?
/bsh-HAL 3 iy-YAM/
Wash dakhil lmakla w lbit?
واش داخل الماكلة و البيت؟
Food tent included?
Repas tente inclus?
/wash DA-khil l MAK-la/
Bghit nrkb jml
بغيت نركب جمل
Camel ride
Monter chameau
/bghit nr-KB JML/
Wash ghurub f rrml?
واش غروب ف الرمل؟
Sunset in dunes?
Coucher soleil dunes?
/wash gh-RUB f r-RML/
Wash nn3su f khima?
واش ننعسو ف الخيمة؟
Sleep in tent?
Dormir tente?
/wash nn-3SU f KHI-ma/
Wash musiqa gnawiya f llil?
واش موسيقا گناوية ف الليل؟
Gnawa at night?
Gnawa le soir?
/wash mu-SI-qa gna-WI-ya/
Camps feature drumming at campfire.
Sshra zwina f llil
الصحرا زوينة ف الليل
Desert beautiful at night
Désert magnifique nuit
/s-SHRA zwi-NA f l-LIL/
Wash nduzzu b ait benhaddou?
واش ندوزّو بآيت بنحدّو؟
Pass Ait Benhaddou?
Passer Aït Benhaddou?
/wash n-DUZ-zu b AIT/
UNESCO. Gladiator filmed here.
Shhal d lwqt l merzouga?
شحال ديال الوقت لمرزوگة؟
How long to Merzouga?
Combien temps Merzouga?
/sh-HAL d l-WQT l mr-ZU-ga/
About 9-10 hours from Marrakech.
Wash nwqfu f todgha?
واش نوقفو ف تودغى؟
Stop Todgha Gorges?
Arrêt Todgha?
/wash n-WQ-fu f tod-GHA/
Had nnujum kbbar!
هاد النجوم كبّار!
Stars incredible!
Étoiles incroyables!
/had n-NU-jum kb-BAR/
Wash kayn sandboarding?
واش كاين ساندبوردينگ؟
Sandboarding?
Sandboard?
/wash KAYN sand-BOR-ding/
Bghit khima privee
بغيت خيمة بريڤي
Private tent
Tente privée
/bghit KHI-ma pri-VI/
Had sskt dyal sshra mdhhl!
هاد السكت ديال الصحرا مذهل!
Desert silence amazing!
Silence désert incroyable!
/had s-SKT dyal s-SHRA/
Wash l khima fiha electricite?
واش الخيمة فيها إليكتريسيتي؟
Tent has electricity?
Tente avec électricité?
/wash l KHI-ma fi-HA i-lik-tri-si-TI/
Wash ymkn nshuf sshruq?
واش يمكن نشوف الشروق؟
Can I watch sunrise?
Voir lever soleil?
/wash YM-kn n-SHUF sh-SHRUQ/
Desert sunrise is magical. Wake at 5am and climb the highest dune.
Bghit ndir sandboarding
بغيت ندير ساندبوردينگ
Want to try sandboarding
Essayer sandboard
/bghit n-DIR sand-BOR-ding/
Wash kayn ATV f rrmal?
واش كاين أ تي ڤي ف الرمال؟
ATV/quad in dunes?
Quad dans les dunes?
/wash KAYN a-ti-VI f r-RMAL/
Wash ymkn nbi3 hna lila wahra?
واش يمكن نبيع هنا ليلة وحرى؟
Stay one more night?
Rester une nuit de plus?
/wash YM-kn n-BI3 HNA LI-la WAH-ra/
Had sskt f sshra la par!
هاد السكت ف الصحرا لا بار!
Desert silence is unmatched!
Silence du désert incomparable!
/had s-SKT f s-SHRA la PAR/
Wash ymkn ntsswr b drone?
واش يمكن نتصوّر بدرون؟
Can I fly a drone?
Filmer avec drone?
/wash YM-kn nt-SSWR b DRON/
Wash l jmal 3yyaan?
واش الجمال عيّان؟
Is the camel tired?
Le chameau est fatigué?
/wash l JMAL 3yy-YAN/
Had nnujum f sshra kbbar!
هاد النجوم ف الصحرا كبّار!
Desert stars incredible!
Étoiles désert!
/had n-NU-jum f s-SHRA kb-BAR/
Bghit nbqa lila wahra
بغيت نبقى ليلة وحرى
Stay one more night
Rester une nuit
/bghit nb-QA LI-la WAH-ra/
Wash l khima fiha 7ssira?
واش الخيمة فيها حصيرة؟
Tent has mattress?
Tente avec matelas?
/wash l KHI-ma fi-HA 7s-SI-ra/
Wash ghadi nshfu l majarra f sshra?
واش غادي نشوفو المجرّة ف الصحرا؟
See Milky Way in desert?
Voir Voie Lactée?
/wash GHA-di nsh-FU l ma-JAR-ra f s-SHRA/
No light pollution = stunning stargazing.
Had rrmal fiha l baraka
هاد الرمال فيها البركة
This sand has blessings
Ce sable est béni
/had r-RMAL fi-HA l ba-RA-ka/
Bghit n7ttl f sshra lila wahra
بغيت نحطّل ف الصحرا ليلة وحرى
Want one more desert night
Encore une nuit au désert
/bghit n-7TTL f s-SHRA LI-la WAH-ra/
Wash ymkn ndiru bbq f sshra?
واش يمكن نديرو بي بي كيو ف الصحرا؟
BBQ in desert?
BBQ au désert?
/wash YM-kn n-DI-ru bi-bi-KYU f s-SHRA/
Wash l khima fiha twalitt?
واش الخيمة فيها تواليت؟
Tent has toilet?
Tente avec toilettes?
/wash l KHI-ma fi-HA twa-LIT/
Wash ymkn ndir yoga f sshra?
واش يمكن ندير يوگا ف الصحرا؟
Yoga in desert?
Yoga au désert?
/wash YM-kn n-DIR YO-ga f s-SHRA/
Wash ymkn nmshi b rjliya f rrml?
واش يمكن نمشي برجليا ف الرمل؟
Walk barefoot in sand?
Marcher pieds nus?
/wash YM-kn nm-SHI b rj-LI-ya f r-RML/
Wash kayn nomades 7qiqiyin f sshra?
واش كاين نومادز حقيقيين ف الصحرا؟
Real nomads in desert?
Vrais nomades?
/wash KAYN no-MADZ 7qi-QI-yin f s-SHRA/
Had l khima luxe wlla tqlidiya?
هاد الخيمة لوكس ولّا تقليدية؟
Luxury or traditional tent?
Tente luxe ou traditionnelle?
/had l KHI-ma LUKS wl-LA tq-LI-di-ya/
Wash l jmal kayddir wj3?
واش الجمال كيدّير الوجع؟
Does camel riding hurt?
Le chameau ça fait mal?
/wash l JMAL kay-DDIR WJ3/
Wash kayn buggy f sshra?
واش كاين باگي ف الصحرا؟
Buggy desert?
Buggy désert?
/wash KAYN BA-gi/
Emergency
3wnni!
عاوني!
Help me!
Aidez-moi !
/3WN-ni/
3yyt l bulis!
عيّط ل البوليس!
Call the police!
Appelez la police !
/3Y-yt l bu-LIS/
Khasni nmshi l sbitar
خاصني نمشي ل السبيطار
I need to go to the hospital
Je dois aller à l'hôpital
/khas-NI NM-shi l sbi-TAR/
3yyt l samu! 150!
عيّط للسامو! 150!
Call SAMU! 150!
Appelez le SAMU ! 150 !
/3yy-T l SA-mu 150/
3ndi 7sasiya khatira!
عندي حساسية خطيرة!
I have a serious allergy!
J'ai une allergie grave !
/3n-DI 7sa-SI-ya kha-TI-ra/
Ana diabetique, khasni sukkar
أنا ديابيتيك، خصّني سكّار
I'm diabetic, I need sugar
Je suis diabétique, j'ai besoin de sucre
/A-na di-ya-bi-TIK khas-SNI suk-KAR/
Srrquni! 3yyt l bulis!
سرقوني! عيّط للبوليس!
I've been robbed! Call police!
On m'a volé ! Appelez la police !
/sr-RQU-ni 3yy-T l bu-LIS/
Rah kayghshi 3liya
راه كيغشي عليا
I'm about to faint
Je vais m'évanouir
/rah kay-GHSHI 3li-YA/
Fin aqrab pharmacie?
فين أقرب فارماسي؟
Where's the nearest pharmacy?
Où est la pharmacie la plus proche ?
/fin AQ-rab far-ma-SI/
Khasni ambulance daba!
خصّني أمبولونس دابا!
I need an ambulance now!
J'ai besoin d'une ambulance !
/khas-SNI am-bu-LONS DA-ba/
3ndi 7ssasiya khatira!
عندي حساسية خطيرة!
Serious allergy!
Allergie grave!
/3n-DI 7sa-SI-ya kha-TI-ra/
Srrquni! Bulis!
سرقوني! بوليس!
Robbed! Police!
Volé! Police!
/sr-RQU-ni bu-LIS/
Ana 7amla w khasni tabib!
أنا حاملة و خصّني طبيب!
Pregnant need doctor!
Enceinte besoin médecin!
/A-na 7AM-la w khas-SNI/
Dd3t l passport dyali!
ضعت الباسبور ديالي!
Lost passport!
Perdu passeport!
/dd3-T l pas-POR dya-LI/
3ndi wj3 f ssdr!
عندي وجع ف الصدر!
Chest pain!
Douleur poitrine!
/3n-DI wj-3 f s-SDR/
Ttilifiun dyali tsrrq!
التليفون ديالي تسرّق!
My phone was stolen!
Mon téléphone a été volé!
/t-ti-li-FUN dya-LI ts-RRQ/
Passport dyali dda3!
الباسبور ديالي ضاع!
My passport is lost!
Mon passeport est perdu!
/pas-POR dya-LI dda3/
Go to your embassy/consulate immediately.
Wash 3ndek numero d l consulat?
واش عندك نمرة ديال القنصلية؟
Consulate phone number?
Numéro du consulat?
/wash 3nd-EK nu-MRO d l qn-su-LAT/
Khasni avocat
خصّني أڤوكا
I need a lawyer
J'ai besoin d'un avocat
/khas-SNI a-vo-KA/
Ttomobil dyali t7lllat!
الطوموبيل ديالي تحلّلات!
My car broke down!
Ma voiture est en panne!
/to-mo-BIL dya-LI t7l-LLAT/
Khasni depanneuse
خصّني ديبانوز
I need a tow truck
J'ai besoin d'une dépanneuse
/khas-SNI di-pa-NUZ/
Kayn l7riq!
كاين الحريق!
There's a fire!
Il y a un incendie!
/KAYN l 7RIQ/
Rah shi wahd kayt7rsh biya
راه شي واحد كيتحرّش بيا
Someone is harassing me
Quelqu'un me harcèle
/rah shi WAH-d kayt-7R-sh bi-YA/
Fin aqrab commissariat?
فين أقرب كوميساريا؟
Where's nearest police station?
Où est le commissariat?
/fin AQ-rab ko-mi-sa-RI-ya/
Ma nqdrsh ntnnfss!
ما نقدرش نتنفّس!
I can't breathe!
Je ne peux pas respirer!
/ma nq-DRSH nt-NF-SS/
3ndi douleur f ssdr
عندي دولور ف الصدر
I have chest pain
J'ai une douleur thoracique
/3n-DI du-LUR f s-SDR/
Bghit nmshi l urgences daba
بغيت نمشي للأورجونس دابا
I need ER now
Urgences maintenant
/bghit nm-SHI l ur-JONS DA-ba/
Wash 3ndek first aid kit?
واش عندك فورست إيد كيت؟
First aid kit?
Trousse secours?
/wash 3nd-EK FIRST AYD KIT/
Khasni ntslt b l assurance
خصّني نتّصل بالأسورونس
Call insurance
Appeler assurance
/khas-SNI nt-SLT b l a-su-RONS/
Wash kayn tabib 3la l qrb?
واش كاين طبيب على القرب؟
Doctor nearby?
Médecin à proximité?
/wash KAYN ta-BIB 3la l QRB/
Khasni oxygène!
خصّني أوكسيجين!
I need oxygen!
J'ai besoin d'oxygène!
/khas-SNI ok-si-JIN/
Ana diabétique w khasni insuline
أنا ديابيتيك و خصّني إنسولين
Diabetic, need insulin
Diabétique, besoin insuline
/A-na di-ya-bi-TIK w khas-SNI in-su-LIN/
Ddrt liya rjli!
ضرت ليا رجلي!
I hurt my leg!
J'ai mal à la jambe!
/ddr-T LI-ya rj-LI/
Ddrt liya yddi!
ضرت ليا يدّي!
I hurt my hand!
J'ai mal à la main!
/ddr-T LI-ya yd-DI/
Khasni ndkhul l urgences pediatriques!
خصّني ندخل لأورجونس ديال الأطفال!
Pediatric ER!
Urgences pédiatriques!
/khas-SNI nd-KHUL l ur-JONS di-ya-TRI-K/
Ana f 7alat qalaq kbira
أنا ف حالة قلق كبيرة
I'm in great distress
Grande détresse
/A-na f 7A-lat qa-LAQ k-BI-ra/
Rah kaytsrrquni!
راه كيتسرّقوني!
Im being robbed!
On me vole!
/rah kayt-SR-qu-NI/
3afak 3yyt l ambulance!
عافاك عيّط للأمبولونس!
Call ambulance!
Appelez ambulance!
/3a-FAK 3yy-T l am-bu-LONS/
Wash 3ndkum defibrilateur?
واش عندكم ديفيبريلاتور؟
Defibrillator?
Défibrillateur?
/wash 3nd-KUM di-fi-bri-la-TUR/
Family
Had mrati/rajli
هاد مراتي/راجلي
This is my wife/husband
C'est ma femme/mon mari
/had mra-TI / raj-LI/
Had mama/bba dyali
هاد ماما/بّا ديالي
This is my mom/dad
C'est ma mère/mon père
/had ma-MA / b-BA dya-LI/
3ndi juj drari
عندي جوج دراري
I have two kids
J'ai deux enfants
/3n-DI JUJ dra-RI/
Wash ntuma mn mraksh?
واش نتوما من مراكش؟
Are you from Marrakech?
Vous êtes de Marrakech?
/wash ntu-MA mn mra-KSH/
Bba dyali mghribi w mama dyali fransawiya
بّا ديالي مغربي و ماما ديالي فرنساوية
Dad Moroccan, mom French
Père marocain, mère française
/b-BA dya-LI mgh-RI-bi w ma-MA fran-SA-wi-ya/
Wash 3ndek kht wlla khu?
واش عندك خت ولّا خو؟
Do you have siblings?
Tu as des frères et sœurs?
/wash 3nd-EK KHT wl-LA KHU/
Jddti tayba l makla mzyan
جدّتي طايبة الماكلة مزيان
My grandma cooks amazingly
Ma grand-mère cuisine très bien
/jd-DTI TAY-ba l MAK-la mz-YAN/
Kuskus nhar ljm3a 3nd l3a2ila
كسكس نهار الجمعة عند العائلة
Friday couscous with family
Couscous vendredi en famille
/kus-KUS nhar l-JM3A 3nd l 3A-2i-la/
Friday couscous is sacred family time in Morocco.
L3id m3a l3a2ila wajib
العيد مع العائلة واجب
Eid with family is a must
L'Eid en famille est obligatoire
/l-3ID m3a l 3A-2i-la WA-jib/
Wash 3ndek 7fid?
واش عندك حفيد؟
Do you have grandchildren?
Tu as des petits-enfants?
/wash 3nd-EK 7FID/
Llah yr7m lwalidin dyalek
الله يرحم الوالدين ديالك
God bless your parents
Que Dieu bénisse tes parents
/LLAH yr-7M l-wa-li-DIN dya-LEK/
One of the deepest thanks you can give.
Drari d khuya kbar daba
دراري ديال خويا كبار دابا
Brother's kids are grown now
Enfants de mon frère sont grands
/dra-RI d khu-YA k-BAR DA-ba/
Mama katwjjd l fttur
ماما كتوجّد الفطور
Mom is preparing breakfast
Maman prépare le petit-déj
/ma-MA kat-WJ-JD l ft-TUR/
Bba f l khdma
بّا ف الخدمة
Dad is at work
Papa est au travail
/b-BA f l KHID-ma/
3zumna 3nd l jiiran lyum
عزومنا عند الجيران اليوم
Invited to neighbors today
Invités chez les voisins
/3zum-NA 3nd l ji-RAN l-YUM/
3rss d wld 3mmi had ssbt
عرس ديال ولد عمّي هاد السبت
Cousin's wedding this Saturday
Mariage du cousin ce samedi
/3RSS d wld 3m-MI had s-SBT/
Msha bba w mama l 7jj
مشا بّا و ماما للحج
Parents went to Hajj
Parents sont allés au Hajj
/msha b-BA w ma-MA l 7JJ/
Wash ymkn njib drari sghaar?
واش يمكن نجيب دراري صغار؟
Can I bring small kids?
Amener petits enfants?
/wash YM-kn n-JIB dra-RI sgh-AAR/
Wash had l blasa 3a2iliya?
واش هاد البلاصة عائلية؟
Family-friendly place?
Endroit familial?
/wash had l BLA-sa 3A-2i-li-ya/
Drari baghin ykulu gelato
الدراري باغيين ياكلو جيلاتو
Kids want gelato
Enfants veulent glace
/dra-RI ba-GHIN YA-klu ji-LA-to/
Wash kayn parc l drari qrib?
واش كاين بارك للدراري قريب؟
Park for kids nearby?
Parc enfants?
/wash KAYN PARK l dra-RI q-RIB/
Wash kayn baby chair?
واش كاين بايبي شير؟
High chair?
Chaise haute?
/wash KAYN BAY-bi SHIR/
Wash drari dyalkum kbar wlla sghhar?
واش دراري ديالكم كبار ولّا صغار؟
Kids big or small?
Enfants grands ou petits?
/wash dra-RI dyal-KUM k-BAR wl-LA sgh-HAR/
3ndi khuya wahd w khti wahda
عندي خويا واحد و ختي وحدة
One brother and one sister
Un frère et une sœur
/3n-DI khu-YA WAH-d w kh-TI WAH-da/
L 3a2ila hiya kull shi f lmghrib
العائلة هيا كلشي ف المغرب
Family is everything in Morocco
Famille c'est tout au Maroc
/l 3A-2i-la HI-ya kull SHI f l-MGHRIB/
Mama dyali mghribiya
ماما ديالي مغربية
My mom is Moroccan
Ma mère est marocaine
/ma-MA dya-LI mgh-RI-bi-ya/
Bba dyali 3rab
بّا ديالي عرب
My dad is Arab
Mon père est arabe
/b-BA dya-LI 3RAB/
Ana nss mghribi nss franssawi
أنا نص مغربي نص فرنساوي
I'm half Moroccan half French
Moitié marocain moitié français
/A-na NSS mgh-RI-bi NSS fran-SA-wi/
L walidat dyali sayb7tni hna
الوالدات ديالي صيبحتني هنا
My parents raised me here
Mes parents m'ont élevé ici
/l wa-li-DAT dya-LI sayb-7AT-ni HNA/
L 3a2ila dyali kull-ha f l kharij
العائلة ديالي كلّها ف الخارج
Family all abroad
Toute famille à l'étranger
/l 3A-2i-la dya-LI kull-HA f l KHA-rij/
Family Life
Had wldi
هاد ولدي
This is my son
Mon fils
/had WL-di/
Had bnti
هاد بنتي
This is my daughter
Ma fille
/had BN-ti/
Had mrati
هاد مراتي
My wife
Ma femme
/had mra-TI/
Had rajli
هاد راجلي
My husband
Mon mari
/had raj-LI/
Shhal d drari 3ndek?
شحال ديال الدراري عندك؟
How many kids?
Combien enfants?
/sh-HAL d dra-RI/
Llah ykbbrrhum b khir
الله يكبّرهم بخير
God raise them well
Dieu les élève
/LLAH yk-BBR-hum/
Blessing for children.
L3a2ila dyali kbira
العائلة ديالي كبيرة
Big family
Grande famille
/l 3A-2i-la k-BI-ra/
L3a2ila hiya l2ass
العائلة هي الأساس
Family is everything
Famille est tout
/l 3A-2i-la l-2ASS/
Core Moroccan value.
Wash 3ndek khut?
واش عندك خوت؟
Siblings?
Frères sœurs?
/wash 3nd-EK KHUT/
Wldi 3nduh 5 snin
ولدي عندو 5 سنين
My son is 5
Mon fils a 5 ans
/WL-di 3nd-UH 5 SNIN/
Bnti katqra f ljami3a
بنتي كتقرا ف الجامعة
Daughter at university
Fille à l'université
/BN-ti kat-QRA f l ja-MI3A/
Mama kadbbr 3la kull shi
ماما كدبّر على كلشي
Mom manages everything
Maman gère tout
/ma-MA kad-BBR 3la kull SHI/
Mothers are the backbone.
Njm3u f ddar nhar l7dd
نجمعو ف الدار نهار الأحد
Gather Sundays
Réunion dimanche
/nj-M3U f DDAR nhar l-7DD/
Jddti kat7ki lina 7kayat
جدّتي كتحكي لينا حكايات
Grandma tells stories
Grand-mère raconte
/jd-DTI kat-7KI LI-na 7ka-YAT/
Festivals
Wash kayn festival f had l wqt?
واش كاين فيستيفال ف هاد الوقت؟
Festival now?
Festival en ce moment?
/wash KAYN fis-ti-VAL f had l WQT/
Emta festival gnawa d sswaira?
إمتى فيستيفال گناوة ديال الصويرة؟
When Gnawa Festival?
Quand festival Gnawa?
/im-TA fis-ti-VAL gna-WA d s-SWI-ra/
Usually June. World-class music festival.
Wash kayn tdhkarat l festival?
واش كاين تذكرات للفيستيفال؟
Festival tickets?
Billets festival?
/wash KAYN td-KA-rat l fis-ti-VAL/
Wash l festival mjaani?
واش الفيستيفال مجاني؟
Festival free?
Festival gratuit?
/wash l fis-ti-VAL mja-ANI/
Gnawa Festival is free!
Emta mawazine f rrbat?
إمتى موازين ف الرباط؟
When Mawazine Rabat?
Quand Mawazine?
/im-TA ma-wa-ZIN f r-RBAT/
Mawazine is one of the world's biggest music festivals.
Wash kayn moussem f had l mntiqa?
واش كاين موسم ف هاد المنطقة؟
Local moussem here?
Moussem local?
/wash KAYN mu-SIM f had l mn-TI-qa/
Moussems are traditional regional festivals, often religious.
Emta festival dyal shshm3 f sala?
إمتى فيستيفال ديال الشمع ف سلا؟
When candle festival Salé?
Festival bougies Salé?
/im-TA fis-ti-VAL dyal sh-SHMA3 f SA-la/
Wash kayn fantasia?
واش كاين الفنتازية؟
Is there fantasia?
Fantasia?
/wash KAYN fan-TA-zi-ya/
Fantasia = traditional horseback charging with muskets.
Emta marathon dyal rrmal?
إمتى ماراطون ديال الرمال؟
When Marathon des Sables?
Marathon des Sables?
/im-TA ma-ra-TON dyal r-RMAL/
Ultra-marathon in the Sahara, usually April.
Wash kayn festival film f mraksh?
واش كاين فيستيفال ديال الفيلم ف مراكش؟
Film festival Marrakech?
Festival film Marrakech?
/wash KAYN fis-ti-VAL dyal l FILM f mra-KSH/
International Film Festival, usually December.
Emta l festival dyal zzitun f meknes?
إمتى الفيستيفال ديال الزيتون ف مكناس؟
Olive festival Meknes?
Festival olive Meknès?
/im-TA fis-ti-VAL dyal z-ZI-tun f mk-NAS/
Wash kayn festival dyal ward f klaat mgouna?
واش كاين فيستيفال ديال الورد ف قلعة مگونة؟
Rose festival?
Festival roses?
/wash KAYN fis-ti-VAL dyal WARD f q-LA3T m-GU-na/
May. Celebrates the rose harvest in the Dades Valley.
Emta festival dyal ttmur f erfoud?
إمتى فيستيفال ديال التمر ف أرفود؟
Date festival Erfoud?
Festival dattes Erfoud?
/im-TA fis-ti-VAL dyal t-TMR f ir-FUD/
October. Celebrates the date harvest.
Wash kayn festival fes dyal musique sacree?
واش كاين فيستيفال فاس ديال الموسيقى المقدّسة؟
Fes sacred music festival?
Festival musiques sacrées Fès?
/wash KAYN fis-ti-VAL FAS dyal mu-SI-qa/
June. One of the world's finest world music festivals.
Wash kayn moussem d moulay brahim?
واش كاين موسم ديال مولاي ابراهيم؟
Moulay Brahim moussem?
Moussem Moulay Brahim?
/wash KAYN mu-SIM d mu-LAY ib-ra-HIM/
Wash kayn alegria festival?
واش كاين أليگريا فيستيفال؟
Alegria Festival?
Festival Alegria?
/wash KAYN a-li-GRI-ya fis-ti-VAL/
Wash kayn tbourida f had l moussem?
واش كاين التبوريدة ف هاد الموسم؟
Tbourida at this moussem?
Tbourida au moussem?
/wash KAYN t-bu-RI-da f had l mu-SIM/
Tbourida = fantasia horse cavalry charge.
Wash kayn festival dyal lfilm f tangier?
واش كاين فيستيفال ديال الفيلم ف طنجة؟
Tangier film festival?
Festival film Tanger?
/wash KAYN fis-ti-VAL dyal l FILM f TAN-jir/
Wash kayn holi festival f mraksh?
واش كاين هولي فيستيفال ف مراكش؟
Holi festival Marrakech?
Holi Marrakech?
/wash KAYN HO-li fis-ti-VAL f mra-KSH/
Emta l carnaval dyal biougra?
إمتى الكارناڤال ديال بيوگرا؟
Biougra carnival?
Carnaval Biougra?
/im-TA l kar-na-VAL dyal byu-GRA/
Wash l festival dyal gnawa f sswaira?
واش الفيستيڤال ديال گناوا ف الصويرة؟
Gnawa festival Essaouira?
Festival Gnawa Essaouira?
/wash l fis-ti-VAL dyal GNA-wa f s-SWI-ra/
Wash kayn film festival f mraksh?
واش كاين فيلم فيستيڤال ف مراكش؟
Film festival Marrakech?
Festival film Marrakech?
/wash KAYN FILM fis-ti-VAL f mra-KSH/
Wash kayn moussem f had l mnt9a?
واش كاين موسم ف هاد المنطقة؟
Moussem in this area?
Moussem dans la région?
/wash KAYN mu-SSM f had l mn-TQA/
Football
Wash kayn match lyum?
واش كاين ماتش اليوم؟
Match today?
Match aujourd'hui?
/wash KAYN MATCH/
Shkun kayls3b?
شكون كيلعب؟
Who's playing?
Qui joue?
/sh-KUN kay-LS3B/
GOOOOL!
گووول!
GOOOAL!
BUUUT!
/GOOOOL/
Dima wydad!
ديما وداد!
Always Wydad!
Toujours Wydad!
/DI-ma wi-DAD/
Dima raja!
ديما رجا!
Always Raja!
Toujours Raja!
/DI-ma RA-ja/
Wash lmghrib ghadi yrbh?
واش المغرب غادي يربح؟
Morocco will win?
Maroc va gagner?
/wash l-MGHRIB yr-BH/
L7kkm ma shafsh wallu!
الحكم ما شافش والو!
Ref saw nothing!
Arbitre rien vu!
/l 7K-km ma SHAFSH/
Sh7al l score?
شحال السكور؟
Score?
Score?
/sh-HAL l SKOR/
Rb7na!
ربحنا!
We won!
Gagné!
/rb7-NA/
Khssrna lyum
خسّرنا اليوم
Lost today
Perdu
/khssr-NA/
Fin n7dru l match?
فين نحضرو الماتش؟
Where watch match?
Où regarder?
/fin n-7DR-u l MATCH/
Penalty!
بينالتي!
Penalty!
Penalty!
/pi-NAL-ti/
Carton rouge!
كارطون روج!
Red card!
Carton rouge!
/kar-TON ROJ/
Atlas Lions dyalna!
أطلاس ليونز ديالنا!
Our Atlas Lions!
Nos Lions Atlas!
/AT-las LI-yonz/
Morocco national team.
Wash 3ndek tshirt d lmntkhb?
واش عندك تيشورت ديال المنتخب؟
National team jersey?
Maillot équipe nationale?
/wash 3nd-EK ti-SHIRT d l-mn-TKHB/
Mghrib dyal 2022 kan tariikhi!
المغرب ديال 2022 كان تاريخي!
Morocco 2022 was historic!
Maroc 2022 était historique!
/MGHRIB dyal 2022 KAN ta-RI-khi/
Morocco became first African/Arab team to reach World Cup semis.
Shkun huwwa ahssn la3ib mghribi?
شكون هوّا أحسن لاعب مغربي؟
Who's the best Moroccan player?
Meilleur joueur marocain?
/sh-KUN HU-wa AH-sn la-3IB mgh-RI-bi/
Wash kayn cafe fiih ecran kbir?
واش كاين قافي فيه إكران كبير؟
Cafe with big screen?
Café avec grand écran?
/wash KAYN ka-FI FIH ik-RAN k-BIR/
Dima mghrib!
ديما مغرب!
Always Morocco!
Toujours Maroc!
/DI-ma MGHRIB/
3la sslama d l match!
على سلامة ديال الماتش!
Great match!
Quel match!
/3la SLA-ma d l MATCH/
Hakk penalty!
حق بينالتي!
That's a penalty!
C'est penalty!
/HAQQ pi-NAL-ti/
Carton rouge! Carton rouge!
كارطون روج! كارطون روج!
Red card! Red card!
Carton rouge!
/kar-TON ROJ/
Had l goal kaan dyal l3jab!
هاد الگول كان ديال لعجب!
That goal was incredible!
Ce but était incroyable!
/had l GOL KAN dyal l-3JAB/
Atlas lions dyal l3jab!
أطلس ليونز ديال لعجب!
Atlas Lions are amazing!
Les Lions de l'Atlas magnifiques!
/AT-las LY-onz dyal l-3JAB/
Shkun huwwa ahssn la3ib?
شكون هوّا أحسن لاعب؟
Best player?
Meilleur joueur?
/sh-KUN HU-wa AH-sn la-3IB/
Wash kayn cafe b ecran kbir?
واش كاين قافي بإكران كبير؟
Cafe big screen?
Café grand écran?
/wash KAYN ka-FI b ik-RAN k-BIR/
Had l goal dyal l3jab!
هاد الگول ديال لعجب!
Goal was incredible!
But incroyable!
/had l GOL dyal l-3JAB/
Mghrib 2022 kan tariikhi!
المغرب 2022 كان تاريخي!
Morocco 2022 historic!
Maroc 2022 historique!
/MGHRIB 2022 KAN ta-RI-khi/
First African/Arab team World Cup semis.
Wash ghadi tfrj l match f dar?
واش غادي تفرّج الماتش ف الدار؟
Watch match at home?
Regarder match à la maison?
/wash GHA-di t-FRRJ l MATCH f DAR/
L match lyum kaan khaayb
الماتش اليوم كان خايب
Match today was bad
Match nul aujourd'hui
/l MATCH l-YUM KAN KHAYB/
Shkun ssjjl l goal?
شكون سجّل الگول؟
Who scored?
Qui a marqué?
/sh-KUN sj-JL l GOL/
Dima maghrib f mondial!
ديما مغرب ف المونديال!
Always Morocco in World Cup!
Toujours Maroc au mondial!
/DI-ma MGHRIB f l mon-DI-YAL/
L7kkm dayyr penalty 3lina!
الحكم داير بينالتي علينا!
Ref gave penalty against us!
Penalty contre nous!
/l 7K-km DA-yr pi-NAL-ti 3LI-na/
Sh7al bqa mn l match?
شحال بقى من الماتش؟
How much time left?
Combien reste?
/sh-HAL b-QA mn l MATCH/
Wash kayn la liga f had l cafe?
واش كاين لا ليگا ف هاد القافي؟
La Liga at this cafe?
La Liga dans ce café?
/wash KAYN la LI-ga f had l ka-FI/
Wash kayn champions league lyum?
واش كاين شومبيونز ليگ اليوم؟
Champions League today?
Ligue Champions aujourd'hui?
/wash KAYN shom-bi-YONZ LIG l-YUM/
Had l goal offside!
هاد الگول أوفسايد!
That goal was offside!
Ce but hors-jeu!
/had l GOL of-SAYD/
Khasna n corner!
خصّنا ن كورنير!
We need a corner!
On a besoin corner!
/khas-NA n KOR-nir/
L coach khaassu ybddl
الكوتش خاصّو يبدّل
Coach needs to sub
Coach doit changer
/l KOTSH khas-SU yb-DDL/
Garden
Wash l jardin majorelle mftuh lyum?
واش الجاردان ماجوريل مفتوح اليوم؟
Majorelle Garden open?
Jardin Majorelle ouvert?
/wash l jar-DAN ma-jo-RIL mf-TU7 l-YUM/
Bsh7al ddkhul l majorelle?
بشحال الدخول لماجوريل؟
Majorelle entry price?
Prix entrée Majorelle?
/bsh-HAL d-DKHUL l ma-jo-RIL/
Wash kayn jardin secret f l mdina?
واش كاين الجاردان سيكري ف المدينة؟
Secret Garden medina?
Jardin Secret médina?
/wash KAYN jar-DAN si-KRI f l MDI-na/
Had l jnina fiha baraka!
هاد الجنينة فيها بركة!
This garden is blessed!
Jardin béni!
/had l jni-NA fi-HA ba-RA-ka/
Wash kayn menara qrib?
واش كاين المنارة قريب؟
Menara Garden nearby?
Jardin Menara?
/wash KAYN l m-NA-ra q-RIB/
Had zzitun 3nduh 500 3am!
هاد الزيتون عندو 500 عام!
This olive tree is 500 years!
Olivier de 500 ans!
/had z-ZI-tun 3nd-UH 500 3AM/
Wash kayn agdal mftuh?
واش كاين الأگدال مفتوح؟
Agdal Garden open?
Jardin Agdal ouvert?
/wash KAYN l ag-DAL mf-TU7/
Only open Fridays and Sundays.
Had l ward rra2i7tu zwina!
هاد الورد رائحتو زوينة!
Roses smell beautiful!
Roses parfumées!
/had l WARD ra-2i7-TU zwi-NA/
Wash ymkn n3um f l piscine?
واش يمكن نعوم ف البيسين؟
Can I use the pool?
Piscine?
/wash YM-kn n-3UM f l pi-SIN/
Had l nakhla kbira bzzaf!
هاد النخلة كبيرة بزاف!
Huge palm tree!
Énorme palmier!
/had n-NAKH-la k-BI-ra b-ZAF/
Wash l agdal mftu7 lyum?
واش الأگدال مفتوح اليوم؟
Agdal open today?
Agdal ouvert auj?
/wash l ag-DAL mf-TU7 l-YUM/
Fri and Sun only.
Had l fountain zwina!
هاد الفونتين زوينة!
Beautiful fountain!
Belle fontaine!
/had l fon-TIN zwi-NA/
Wash kayn visite guidee?
واش كاين ڤيزيت گيدي؟
Guided tour?
Visite guidée?
/wash KAYN vi-ZIT gi-DI/
Wash kayn café f had l jardin?
واش كاين قافي ف هاد الجاردان؟
Cafe in garden?
Café au jardin?
/wash KAYN ka-FI f had l jar-DAN/
Had l bougainvillier zwin bzzaf!
هاد البوگانڤيلييي زوين بزاف!
Bougainvillea beautiful!
Bougainvillier magnifique!
/had l bu-gan-vi-LYIR ZWIN b-ZAF/
Wash kayn jardin khra f l mdina?
واش كاين جاردان خرى ف المدينة؟
Other gardens in medina?
Autres jardins médina?
/wash KAYN jar-DAN KHRA f l MDI-na/
Had l cyber parc fiih wifi?
هاد السيبر بارك فيه ويفي؟
Cyber Park has wifi?
Cyber Parc wifi?
/had l SI-br PARK fi-IH WI-fi/
Free wifi in Arsat Moulay Abdeslam Cyber Park.
Wash ymkn n3um f l bassin?
واش يمكن نعوم ف الباسان؟
Swim in the basin?
Nager dans le bassin?
/wash YM-kn n-3UM f l ba-SAN/
Had l jardin hadi bzzaf l meditation
هاد الجاردان هادي بزاف للميديتاسيون
Garden peaceful meditation
Jardin paisible méditation
/had l jar-DAN HA-di b-ZAF l mi-di-ta-SYON/
Bghit nzur had l jnina botanik
بغيت نزور هاد الجنينة بوطانيك
Visit botanical garden
Visiter jardin botanique
/bghit n-ZUR had l jni-NA bu-TA-nik/
Had l ward mghribi rri7tu zwina!
هاد الورد المغربي ريحتو زوينة!
Moroccan roses smell amazing!
Roses marocaines sentent bon!
/had l WARD mgh-RI-bi ri7-TU zwi-NA/
Bghit nshri bouquet d ward
بغيت نشري بوكي ديال الورد
Buy rose bouquet
Acheter bouquet roses
/bghit n-SHRI bu-KI d WARD/
Hammam
Wash kayn hammam sha3bi qrib?
واش كاين حمام شعبي قريب؟
Public hammam nearby?
Hammam public proche?
/wash KAYN ham-MAM sha3-BI/
Bring towel, sabun baldi, kiis.
Bsh7al ddkhul l hammam?
بشحال الدخول للحمام؟
Hammam entry price?
Combien entrée hammam?
/bsh-HAL d-DKHUL/
Bghit gommage kamil
بغيت گوماج كامل
Full scrub please
Gommage complet
/bghit go-MAJ KA-mil/
Bghit massage b zit argan
بغيت ماساج بزيت أرگان
Argan oil massage
Massage huile argan
/bghit ma-SAJ b ZIT ar-GAN/
Wash kayn tayaba?
واش كاين طيّابة؟
Scrub lady available?
Frotteuse dispo?
/wash KAYN tay-YA-ba/
Tayaba does traditional scrub. Tip 20-50dh.
3tini sabun baldi
عطيني صابون بلدي
Give me black soap
Savon noir svp
/3ti-NI sa-BON BL-di/
3tini l kiis
عطيني الكيس
Give me scrub glove
Le gant svp
/3ti-NI l-KISS/
Lma skhun bzzaf!
الما سخون بزاف!
Water too hot!
Eau trop chaude!
/l-MA s-KHUN b-ZAF/
Wash kayn bit khas?
واش كاين بيت خاص؟
Private room?
Chambre privée?
/wash KAYN BIT KHAS/
Wash hammam d rjal wlla nsa?
واش حمام ديال رجال ولّا نسا؟
Men or women?
Hommes ou femmes?
/wash ham-MAM d RJAL wl-LA NSA/
Strictly gender-separated.
3tini ghassul
عطيني غاسول
Give me ghassoul
Ghassoul svp
/3ti-NI ghas-SUL/
Atlas clay — great for skin and hair.
Shhal l massage kamil?
شحال الماساج الكامل؟
Full massage price?
Combien massage complet?
/sh-HAL l ma-SAJ KA-mil/
Wash kayn hammam luxe qrib?
واش كاين حمام لوكس قريب؟
Luxury hammam nearby?
Hammam luxe proche?
/wash KAYN ham-MAM LUKS/
Wash khssni njib l7wayj dyali?
واش خصّني نجيب الحوايج ديالي؟
Bring my own stuff?
Apporter mes affaires?
/wash khss-NI n-JIB/
Bzzaf! Kafi!
بزاف! كافي!
Too much! Enough!
Trop! Assez!
/b-ZAF KA-fi/
If scrub too rough.
Shhal n3tik l pourboire?
شحال نعطيك البوربوار؟
How much tip?
Combien pourboire?
/sh-HAL n-3TIK l pur-BWAR/
Emta kaytsdd l hammam?
إمتى كيتسدّ الحمام؟
When does hammam close?
Hammam ferme quand?
/im-TA kay-TSDD l ham-MAM/
Bghit bain d vapeur
بغيت بان دو ڤابور
Want steam bath
Bain de vapeur
/bghit ban d va-PUR/
Shshkran, knt mzyan
شكراً، كنت مزيان
Thanks, was great
Merci, c'était super
/shk-RAN knt mz-YAN/
Diri liya ghassul f rasi
ديري ليا غاسول ف راسي
Ghassoul on my hair
Ghassoul cheveux
/DI-ri LI-ya ghas-SUL f RA-si/
Wash hammam tqlidi qrib?
واش كاين حمام تقليدي قريب؟
Traditional hammam?
Hammam traditionnel?
/wash KAYN ham-MAM tq-LI-di q-RIB/
Bghit gommage w massage
بغيت گوماج و ماساج
Scrub and massage
Gommage et massage
/bghit go-MAJ w ma-SAJ/
Wash hammam dyal nsa lyum?
واش الحمام ديال النسا اليوم؟
Women's hammam today?
Hammam femmes auj?
/wash ham-MAM dyal NSA l-YUM/
Shhal lwqt f l hammam?
شحال ديال الوقت ف الحمام؟
How long in hammam?
Durée hammam?
/sh-HAL l-WQT f l ham-MAM/
Fash kaytsdd l hammam?
فاش كيتسدّ الحمام؟
When does hammam close?
Fermeture hammam?
/fash kayt-SDD l ham-MAM/
Had l gommage khrrj kull shi!
هاد الگوماج خرّج كلشي!
Scrub removed everything!
Gommage incroyable!
/had go-MAJ khr-RJ kull SHI/
Bghit rasul b ghassul
بغيت راسول بالغاسول
Ghassoul treatment
Traitement ghassoul
/bghit ra-SUL b ghas-SUL/
Wash kayn soin b zit argan?
واش كاين سوان بزيت أرگان؟
Argan oil treatment?
Soin argan?
/wash KAYN SWIN b ZIT ar-GAN/
Wash l hammam mixte?
واش الحمام ميكست؟
Coed hammam?
Hammam mixte?
/wash ham-MAM MIKST/
Traditional hammams are NEVER mixed.
Jssmi mrta7 mn b3d l hammam!
جسمي مرتاح من بعد الحمام!
So relaxed after hammam!
Très détendu après!
/JS-mi mr-TA7 mn b3d l ham-MAM/
Wash khasni njib shi 7aja?
واش خصّني نجيب شي حاجة؟
Bring anything?
Apporter qqch?
/wash khas-SNI n-JIB shi 7A-ja/
Bring: black soap, scrub glove, towel.
Wash kayn huile essentielle?
واش كاين هويل إسونسيال؟
Essential oils?
Huiles essentielles?
/wash KAYN hwil i-son-SYAL/
Lma skhun mzyan l l3dum
الما سخون مزيان للعظم
Hot water good for bones
Eau chaude bonne os
/l-MA s-KHUN mz-YAN l l-3DUM/
Wash 3ndkum produits naturels?
واش عندكم برودوي ناتوريل؟
Natural products?
Produits naturels?
/wash 3nd-KUM pro-DWI na-tu-RIL/
Wash kayn 7jama?
واش كاين حجامة؟
Cupping therapy?
Ventouses?
/wash KAYN 7ja-MA/
Hijama/cupping is traditional therapy still popular in Morocco.
Wash kayn soin dyal shh3r?
واش كاين سوان ديال الشعر؟
Hair treatment?
Soin capillaire?
/wash KAYN SWIN dyal shh-3R/
Bghit gommage w ghassul w massage
بغيت گوماج و غاسول و ماساج
Scrub, ghassoul, massage
Gommage, ghassoul, massage
/bghit go-MAJ w ghas-SUL w ma-SAJ/
Wash 3ndkum forfait complet?
واش عندكم فورفي كومبلي؟
Full package?
Forfait complet?
/wash 3nd-KUM for-FI kom-PLI/
Wash kayn soin dyal l 3yn?
واش كاين سوان ديال العين؟
Eye treatment?
Soin des yeux?
/wash KAYN SWIN dyal l 3YN/
Wash l hammam nchalllah ndif?
واش الحمام نشالله نظيف؟
Hammam clean?
Hammam propre?
/wash l ham-MAM ndh-SHIF/
Bghit hammam VIP
بغيت حمام ڤي آي بي
VIP hammam please
Hammam VIP svp
/bghit ham-MAM vi-ay-PI/
Wash 3ndkum package l couple?
واش عندكم باكاج للكوبل؟
Couples package?
Forfait couple?
/wash 3nd-KUM pa-KAJ l KUPL/
Wash kayn spa dyal juj?
واش كاين سبا ديال جوج؟
Couples spa?
Spa couple?
/wash KAYN SPA dyal JUJ/
Bghit n7jz massage dyal sa3a
بغيت نحجز ماساج ديال ساعة
Book 1h massage
Massage 1h
/bghit n-7JZ ma-SAJ dyal SA-3a/
Health
Fin aqrab sbitar?
فين أقرب سبيطار؟
Nearest hospital?
Hôpital proche?
/fin AQ-rab sbi-TAR/
Wash kayn clinique privee qriba?
واش كاين كلينيك بريڤي قريبة؟
Private clinic nearby?
Clinique privée?
/wash KAYN kli-NIK pri-VI q-RI-ba/
Khasni nshuf duktur daba
خصّني نشوف دكتور دابا
Need doctor now
Voir médecin maintenant
/khas-SNI n-SHUF duk-TUR DA-ba/
3ndi assurance maladie
عندي أسورونس مالادي
I have health insurance
Assurance maladie
/3n-DI a-su-RONS ma-la-DI/
Wash kayn duktur kaytkllm ingliziya?
واش كاين دكتور كيتكلّم إنگليزية؟
English-speaking doctor?
Médecin anglophone?
/wash KAYN duk-TUR kayt-KLLM in-gli-ZI-ya/
Ana 3ndi diabetes
أنا عندي ديابيت
I have diabetes
Je suis diabétique
/A-na 3n-DI di-ya-BIT/
Ana 3ndi asthme
أنا عندي أزم
I have asthma
J'ai de l'asthme
/A-na 3n-DI AZM/
Ana 3ndi tension 3aliya
أنا عندي طونسيون عالية
High blood pressure
Hypertension
/A-na 3n-DI ton-SYON 3a-LI-ya/
Wash kayn duktur dyal snan qrib?
واش كاين دكتور ديال السنان قريب؟
Dentist nearby?
Dentiste proche?
/wash KAYN duk-TUR dyal s-SNAN q-RIB/
Wash kayn duktur dyal l3yun?
واش كاين دكتور ديال العيون؟
Eye doctor?
Ophtalmologue?
/wash KAYN duk-TUR dyal l-3YUN/
Khasni ndir analyse ddam
خصّني ندير أناليز ديال الدم
Need blood test
Analyse sang
/khas-SNI n-DIR a-na-LIZ dyal d-DAM/
Wash kayn radio qriba?
واش كاين راديو قريبة؟
X-ray nearby?
Radio proche?
/wash KAYN ra-DYO q-RI-ba/
Wash had dwa bla ordonnance?
واش هاد الدوا بلا أوردونونس؟
Medicine no prescription?
Sans ordonnance?
/wash had DWA bla or-do-NONS/
3ndi wj3 f rkba
عندي وجع ف الركبة
Knee pain
Mal au genou
/3n-DI WJ3 f rk-BA/
Ldght shwiya f rjli
لدغت شوية ف رجلي
Bitten on my leg
Piqûre jambe
/ld-IGHT SHWI-ya f rj-LI/
Wash 3ndek numero urgences?
واش عندك نمرة ديال الأورجونس؟
Emergency number?
Numéro urgences?
/wash 3nd-EK nu-MRO d ur-JONS/
Wash kayn garde de nuit?
واش كاين گارد ديال الليل؟
Night doctor?
Médecin de garde?
/wash KAYN GARD d l-LIL/
3ndi wj3 f bttni
عندي وجع ف بطني
Stomach ache
Mal au ventre
/3n-DI WJ3 f bt-TNI/
3ndi wj3 f 7lqi
عندي وجع ف حلقي
Sore throat
Mal à la gorge
/3n-DI WJ3 f 7l-QI/
Ldght mn 3qrb!
لدغت من عقرب!
Scorpion sting!
Piqûre scorpion!
/ld-IGHT mn 3Q-RB/
Seek medical help immediately.
3ndi 7ssasiya mn l2aspirin
عندي حساسية من الأسبيرين
Allergic to aspirin
Allergie aspirine
/3n-DI 7sa-SI-ya mn l as-pi-RIN/
Khasni ordonnance l had dwa?
خصّني أوردونونس لهاد الدوا؟
Prescription needed?
Ordonnance nécessaire?
/khas-SNI or-do-NONS l had DWA/
3ndi tension mnkhfdda
عندي طونسيون منخفضة
Low blood pressure
Tension basse
/3n-DI ton-SYON mn-KHFD-da/
Wash 3ndek thermometre?
واش عندك تيرمومتر؟
Thermometer?
Thermomètre?
/wash 3nd-EK tir-mo-MITR/
Khasni dwa d les allergies
خصّني دوا ديال الأليرجي
Allergy medicine
Anti-allergique
/khas-SNI DWA d l a-lir-JI/
Wash kayn laboratoire d analyses?
واش كاين لابوراتوار ديال الأناليز؟
Lab for tests?
Laboratoire analyses?
/wash KAYN la-bo-ra-TWAR d a-na-LIZ/
3ndi probleme f ddhhr
عندي بروبليم ف الظهر
Back problem
Problème dos
/3n-DI prob-LIM f d-DHHR/
Wash ymkn n7ssl 3la rdv lyum?
واش يمكن نحصّل على رونديڤو اليوم؟
Appointment today?
Rdv aujourd'hui?
/wash YM-kn n-7SSL 3la ron-di-VU l-YUM/
Ana 7aml, khasni duktur
أنا حامل، خصّني دكتور
Pregnant, need doctor
Enceinte, besoin médecin
/A-na 7AML khas-SNI duk-TUR/
Wash kayn kiné qrib?
واش كاين كيني قريب؟
Physiotherapist?
Kiné proche?
/wash KAYN ki-NI q-RIB/
Khasni ndir analyse dyal ddem
خصّني ندير أناليز ديال الدم
Need blood test
Analyse sang
/khas-SNI n-DIR a-na-LIZ dyal d-DEM/
Wash kayn clinique qriba?
واش كاين كلينيك قريبة؟
Clinic nearby?
Clinique proche?
/wash KAYN kli-NIK q-RI-ba/
Love
Kanbghik bzzaf
كنبغيك بزاف
I love you so much
Je t'aime tellement
/kan-BGHIK b-ZAF/
Nta f qlbi
نتا ف قلبي
You're in my heart
Dans mon cœur
/n-TA f QL-bi/
Twa77shtek bzzaf
توحّشتك بزاف
Missed you so much
Trop manqué
/twa-77SH-tek b-ZAF/
Nta shshms dyali
نتا الشمس ديالي
You're my sunshine
Mon soleil
/n-TA sh-SHMS dya-LI/
3iniya w rassi 3lik
عينيا و راسي عليك
Devoted to you
Tout pour toi
/3i-NI-ya w RAS-si 3LIK/
Deepest devotion.
Qlbi m3ak
قلبي معاك
Heart with you
Cœur avec toi
/QL-bi m3-AK/
Wash bghtini?
واش بغيتني؟
Do you love me?
Tu m'aimes?
/wash bgh-TI-ni/
Bghit n3ish m3ak dima
بغيت نعيش معاك ديما
Live with you always
Vivre avec toi toujours
/bghit n-3ISH m3-AK DI-ma/
Llah yjm3na dima
الله يجمعنا ديما
God keep us together
Dieu nous unisse
/LLAH yj-M3-na DI-ma/
Ma nqdr n3ish blak
ما نقدر نعيش بلاك
Can't live without you
Vivre sans toi
/ma nq-DR n-3ISH bla-K/
Ghadi ntzhwj bik inshallah
غادي نتزوّج بيك إنشالله
Marry you inshallah
T'épouser inch'Allah
/GHA-di nt-ZHWJ BIK/
Ntiya l2amira dyali
نتيا الأميرة ديالي
You're my princess
Ma princesse
/nti-YA l-2a-MI-ra dya-LI/
Nta zhr dyali
نتا الزهر ديالي
You're my luck
Ma chance
/n-TA ZHR dya-LI/
Qlbi gha dyalk
قلبي غا ديالك
Heart only yours
Cœur rien qu'à toi
/QL-bi gha dya-LK/
Nta rra7a dyal qlbi
نتا الراحة ديال قلبي
My heart's peace
Paix de mon cœur
/n-TA r-RA7A dyal QL-bi/
Wash bghiti tkhrrj m3aya?
واش بغيتي تخرّج معايا؟
Want to go out with me?
Tu veux sortir avec moi?
/wash bgh-TI tk-HRRJ m3a-YA/
Nta/ntiya l2ahm 7aja f 7yati
نتا/نتيا الأهم حاجة ف حياتي
You're the most important thing
Tu es le plus important pour moi
/n-TA l-2AHM 7A-ja f 7ya-TI/
Bla bik l7yat ma 3ndha ttm3na
بلا بيك الحياة ما عندها تعمنا
Without you life has no meaning
Sans toi la vie n'a pas de sens
/bla BIK l 7YAT ma 3nd-HA t-3M-na/
Wash tqbl/i ttzwj/i biya?
واش تقبل/ي تتزوّج/ي بيا؟
Will you marry me?
Veux-tu m'épouser?
/wash tq-BL tt-ZWJ bi-YA/
L7bb dyalna mktub
الحب ديالنا مكتوب
Our love is written (destined)
Notre amour est destin
/l-7BB dya-LNA mk-TUB/
Maktub - it was written - is a deep Moroccan belief in destiny.
Kanbghik ktrr mn lyum lluwl
كنبغيك كتر من اليوم اللوّل
I love you more than the first day
Je t'aime plus que le premier jour
/kan-BGHIK ktrr mn l-YUM l-LU-wl/
3yniik zwnin b7al lb7r
عينيك زوينين بحال البحر
Your eyes are beautiful as the sea
Tes yeux beaux comme la mer
/3y-NIIK zwi-NIN b-7AL l-B7R/
Ddi qlbi w sir
ديدي قلبي و سير
Take my heart and go
Prends mon cœur et va
/d-DI QL-bi w SIR/
Classic dramatic Darija love phrase.
Qlbi kaydqq 3lik
قلبي كيدق عليك
My heart beats for you
Mon cœur bat pour toi
/QL-bi kay-DQQ 3LIK/
Bghiit ntsslt bik kull nhar
بغيت نتّصل بيك كل نهار
Want to call you every day
Vouloir t'appeler chaque jour
/bghit nt-SSLT BIK kull NHAR/
Shtaqtlk mn nnhar lli mshiti
اشتاقتلك من النهار اللي مشيتي
Missed you since you left
Tu manques depuis départ
/ish-TAQT-lek mn n-NHAR lli mshi-TI/
Nta rra7a dyali
نتا الراحة ديالي
You are my peace
Tu es ma paix
/n-TA r-RA7A dya-LI/
Wash tqbl ttzwj biya?
واش تقبل تتزوّج بيا؟
Will you marry me?
M'épouser?
/wash tq-BL tt-ZWJ bi-YA/
Bla bik l7yat ma 3ndha tm3na
بلا بيك الحياة ما عندها تعمنا
Without you life meaningless
Sans toi vie sans sens
/bla BIK l 7YAT ma 3nd-HA t-3M-na/
Nta l2ahm 7aja f 7yati
نتا الأهم حاجة ف حياتي
Most important in my life
Plus important pour moi
/n-TA l-2AHM 7A-ja f 7ya-TI/
Wash bghtini n3yyt lik kull lila?
واش بغيتني نعيّط ليك كل ليلة؟
Call you every night?
T'appeler chaque soir?
/wash bgh-TI-ni n-3YYT lik kull LI-la/
Qlbi muhiim 3lik
قلبي مهيّم عليك
My heart is crazy for you
Mon cœur est fou de toi
/QL-bi mu-HIIM 3LIK/
Nta lli f bali nhar w lil
نتا اللي ف بالي نهار و ليل
You're on my mind day and night
Tu es dans ma tête jour et nuit
/n-TA lli f BA-li NHAR w LIL/
Bghit n3rf kull shi 3lik
بغيت نعرف كلشي عليك
I want to know everything about you
Je veux tout savoir de toi
/bghit n-3RF kull SHI 3LIK/
Wash ymkn nshufk ghdda?
واش يمكن نشوفك غدّا؟
Can I see you tomorrow?
Te voir demain?
/wash YM-kn n-SHUF-k ghd-DA/
Kanbghik b la raison
كنبغيك بلا ريزون
I love you for no reason
Je t'aime sans raison
/kan-BGHIK b la ri-ZON/
Had l7bb huwwa lmktub
هاد الحب هوّا المكتوب
This love is destiny
Cet amour est le destin
/had l-7BB HU-wa l-mk-TUB/
Llah ykhllina lb3ddiyatna
الله يخلّينا لبعضياتنا
God keep us for each other
Que Dieu nous garde ensemble
/LLAH ykhl-LI-na lb3-DDI-yat-na/
Wash bghiti tsafri m3aya?
واش بغيتي تسافري معايا؟
Want to travel with me?
Voyager avec moi?
/wash bgh-TI t-SAF-ri m3a-YA/
Nta l7aja l wahida lli bghit
نتا الحاجة الوحيدة اللي بغيت
You're the only thing I want
Tu es tout ce que je veux
/n-TA l 7A-ja l wa-7I-da lli bghit/
Kanbghik aktar mn l bard dyal atay
كنبغيك أكتر من البرد ديال أتاي
I love you more than cold tea
Je t'aime plus que le thé froid
/kan-BGHIK ak-TAR mn l BARD dyal a-TAY/
Wash ghadi tkuni m3aya dima?
واش غادي تكوني معايا ديما؟
Will you always be with me?
Toujours avec moi?
/wash GHA-di t-KU-ni m3a-YA DI-ma/
Hadi ahsn lila f 7yati
هادي أحسن ليلة ف حياتي
Best night of my life
Meilleure nuit de ma vie
/HA-di AH-sn LI-la f 7ya-TI/
Fink? Twa77shtek
فينك؟ توحّشتك
Where are you? Miss you
Où es-tu? Tu me manques
/fi-NK twa-77SH-tek/
Ghadi njik nzurek
غادي نجيك نزورك
I'll come visit you
Je viendrai te voir
/GHA-di n-JIK n-ZU-rek/
Nhar lli shftek tbddlat 7yati
نهار اللي شفتك تبدّلات حياتي
Day I saw you life changed
Jour où je t'ai vu vie changée
/NHAR lli shf-TEK tb-DDL-at 7ya-TI/
Bghit nbi 3ndek f lmghrib
بغيت نبقي عندك ف المغرب
Want to stay with you in Morocco
Rester avec toi au Maroc
/bghit nb-QI 3nd-EK f l-MGHRIB/
Ntiya l najma dyali
نتيا النجمة ديالي
You are my star
Tu es mon étoile
/nti-YA n-NAJ-ma dya-LI/
Wash bghiti ntmsshaw f l mdina?
واش بغيتي نتمشّاو ف المدينة؟
Walk in medina together?
Se promener dans médina?
/wash bgh-TI nt-msh-SHAW f l MDI-na/
Had l blasa romantique bzzaf
هاد البلاصة رومونتيك بزاف
This place is so romantic
Cet endroit très romantique
/had l BLA-sa ro-mon-TIK b-ZAF/
Bghit ndir lk diner 3la stah
بغيت ندير ليك دينير على السطح
Want to make dinner on terrace
Dîner sur terrasse pour toi
/bghit n-DIR lik di-NIR 3la STAH/
Medina
Tllft f lmdina, t3awni?
تلّفت ف المدينة، تعاوني؟
Lost in medina, help?
Perdu médina, aidez-moi?
/tl-LFT f l MDI-na/
Getting lost is part of it.
Wash had ddrib l jami3 lfna?
واش هاد الدريب لجامع الفنا؟
This alley to Jemaa?
Ruelle vers Jemaa?
/wash had d-DRIB l ja-MI3/
Rddu balkom mn l moto!
ردّو بالكم من الموطو!
Watch out motorbike!
Attention moto!
/rd-DU bal-KUM mn l MO-to/
Motorbikes zoom through narrow alleys.
Balak! Balak!
بالاك! بالاك!
Make way!
Poussez-vous!
/ba-LAK ba-LAK/
Cart/donkey drivers shout this.
Wash ymkn ndir tswira hna?
واش يمكن ندير تصويرة هنا؟
Can I photo here?
Photo ici?
/wash YM-kn n-DIR ts-WI-ra/
Always ask before photographing people.
Fin ssba8hin dyal zzllij?
فين الصباغين ديال الزليج؟
Where zellige artisans?
Où artisans zellige?
/fin s-SBA-ghin dyal z-ZL-lij/
Fin nnjaarin?
فين النجّارين؟
Where woodworkers?
Où menuisiers?
/fin n-NJA-rin/
Fin ddbbaghin?
فين الدبّاغين؟
Where tanners?
Où tanneurs?
/fin d-DB-BA-ghin/
Take mint for your nose.
Bghit nshuf l7rfiyiin kaykhdmu
بغيت نشوف الحرفيين كيخدمو
Watch artisans work
Voir artisans travailler
/bghit n-SHUF l 7r-FI-yin/
3afak kifash l qasr l bahiya?
عافاك كيفاش لقصر الباهية؟
How to Bahia Palace?
Comment palais Bahia?
/3a-FAK ki-FASH l QASR/
Bghit nmshi l mellah
بغيت نمشي للملّاح
Go to Mellah
Aller au Mellah
/bghit nm-SHI l ml-LAH/
Historic Jewish quarter.
Wash had lblasa qriba l riad dyali?
واش هاد البلاصة قريبة للرياض ديالي؟
Near my riad?
Près de mon riad?
/wash had l BLA-sa qri-BA/
3afak wrri liya 3la google maps
عافاك ورّي ليا على گوگل مابس
Show on Google Maps
Montrez Google Maps
/3a-FAK wr-RI LI-ya/
Shhal mn hna l jami3 lfna mshi?
شحال من هنا لجامع الفنا مشي؟
Walking distance to Jemaa?
Combien à pied Jemaa?
/sh-HAL mn HNA mshi/
Wash l kissariya mftouha?
واش القيسارية مفتوحة؟
Kissariya open?
Kissaria ouverte?
/wash l ki-SA-ri-ya mf-TU-7a/
Fin souk dyal l khshb?
فين سوق ديال الخشب؟
Where's wood souk?
Souk du bois?
/fin SUQ dyal l KHSHB/
Fin souk dyal nn7as?
فين سوق ديال النحاس؟
Where's copper souk?
Souk du cuivre?
/fin SUQ dyal n-N7AS/
Fin souk dyal l jild?
فين سوق ديال الجلد؟
Where's leather souk?
Souk du cuir?
/fin SUQ dyal l JILD/
Fin souk dyal ttawwab?
فين سوق ديال التوّاب؟
Where's spice souk?
Souk épices?
/fin SUQ dyal t-TAW-wab/
Had ddrib msdud?
واش هاد الدريب مسدود؟
Dead end?
Impasse?
/wash had d-DRIB ms-DUD/
Fin l mdrasa dyal ben youssef?
فين المدرسة ديال بن يوسف؟
Ben Youssef Madrasa?
Médersa Ben Youssef?
/fin l md-RA-sa dyal bn YU-sef/
Had zzellij zwin!
هاد الزليج زوين!
This zellige is beautiful!
Zellige magnifique!
/had z-ZL-lij ZWIN/
Wash ymkn nshuf l m3allm kaykhdm?
واش يمكن نشوف المعلّم كيخدم؟
Watch artisan work?
Regarder artisan?
/wash YM-kn n-SHUF l m3AL-lm/
Had l mdina fiha rru7!
هاد المدينة فيها الروح!
Medina has soul!
Médina a une âme!
/had l MDI-na fi-HA r-RU7/
L mdina f llil shi 7aja khra!
المدينة ف الليل شي حاجة خرى!
Medina at night wow!
Médina la nuit!
/l MDI-na f l-LIL shi 7A-ja KHRA/
3afak fin bab agnaw?
عافاك فين باب أگناو؟
Where's Bab Agnaou?
Où Bab Agnaou?
/3a-FAK fin bab ag-NAW/
Wash kayn parking qrib l mdina?
واش كاين باركينگ قريب للمدينة؟
Parking near medina?
Parking médina?
/wash KAYN par-KING q-RIB l MDI-na/
Had l fondoq fiih m3rad?
واش هاد الفندق فيه معرض؟
Gallery in foundouk?
Expo dans fondouk?
/wash had l fn-DUQ fi-IH m3-RAD/
Wash ymkn nshuf l qasr lbadi3?
واش يمكن نشوف القصر البديع؟
Visit El Badi Palace?
Visiter palais El Badi?
/wash YM-kn n-SHUF l QASR l ba-DI3/
Wash l madrasa mftu7a l zziyara?
واش المدرسة مفتوحة للزيارة؟
Medersa open for visits?
Médersa ouverte visite?
/wash l md-RA-sa mf-TU-7a l z-ZI-ya-ra/
Wash kayn musee d tapis qrib?
واش كاين موزي ديال الطابي قريب؟
Carpet museum nearby?
Musée tapis proche?
/wash KAYN mu-ZI d ta-PI q-RIB/
L mdina l qdima fiha 7kayat ktiira
المدينة القديمة فيها حكايات كتيرة
Old medina has many stories
Vieille médina pleine d'histoires
/l MDI-na l q-DI-ma fi-HA 7ka-YAT k-TI-ra/
Had l bab 3ndha 800 3am!
هاد الباب عندها 800 عام!
This gate is 800 years old!
Cette porte a 800 ans!
/had l BAB 3nd-HA 800 3AM/
Fin kayn l moulin d zzitun?
فين كاين المولان ديال الزيتون؟
Where's olive press?
Moulin à huile?
/fin KAYN l mu-LAN d z-ZI-tun/
Had l 7rfiya 3ndha 50 3am f had l blasa
هاد الحرفية عندها 50 عام ف هاد البلاصة
This artisan 50 years here
Artisan 50 ans ici
/had l 7r-FI-ya 3nd-HA 50 3AM f had l BLA-sa/
Wash l museum mftuh lyum?
واش الموزيوم مفتوح اليوم؟
Museum open today?
Musée ouvert aujourd'hui?
/wash l mu-ZI-yom mf-TU7 l-YUM/
Fin souk dyal ddhhab?
فين سوق ديال الذهب؟
Where's gold souk?
Souk de l'or?
/fin SUQ dyal d-DHAB/
Fin souk dyal l fttur?
فين سوق ديال الفطور؟
Where's food market?
Marché alimentaire?
/fin SUQ dyal l ft-TUR/
Fin souk dyal l balgha?
فين سوق ديال البلغة؟
Where's slipper souk?
Souk des babouches?
/fin SUQ dyal l BAL-gha/
Fin derb dyal riad zitoun?
فين درب ديال رياض الزيتون؟
Where's Riad Zitoun alley?
Ruelle Riad Zitoun?
/fin DERB dyal ri-YAD z-ZI-tun/
Wash kayn cinema f l mdina l qdima?
واش كاين سينما ف المدينة القديمة؟
Cinema in old medina?
Cinéma vieille médina?
/wash KAYN si-ni-MA f l MDI-na l q-DI-ma/
Nightlife
Wash kayn bar hna?
واش كاين بار هنا؟
Bar here?
Bar ici?
/wash KAYN BAR HNA/
Fin ahssn rooftop f mraksh?
فين أحسن روفتوب ف مراكش؟
Best rooftop Marrakech?
Meilleur rooftop?
/fin AH-sn RUF-top f mra-KSH/
Wash kayn club f mraksh?
واش كاين كلوب ف مراكش؟
Nightclub Marrakech?
Boîte de nuit?
/wash KAYN KLOB f mra-KSH/
Bsh7al ddkhul?
بشحال الدخول؟
How much entry?
Combien l'entrée?
/bsh-HAL d-DKHUL/
Wash kayn dresscode?
واش كاين دريسكود؟
Dress code?
Code vestimentaire?
/wash KAYN dris-KOD/
Wash kayn live music llila?
واش كاين لايف ميوزيك الليلة؟
Live music tonight?
Musique live ce soir?
/wash KAYN LAYF myu-ZIK l-LI-la/
Wahd cocktail, 3afak
واحد كوكتيل، عافاك
One cocktail please
Cocktail svp
/WAH-d kok-TIL 3a-FAK/
Wash kayn happy hour?
واش كاين هابي أور؟
Happy hour?
Happy hour?
/wash KAYN ha-PI AUR/
Fin ahssn blasa l shisha?
فين أحسن بلاصة للشيشة؟
Best shisha spot?
Meilleur chicha?
/fin AH-sn BLA-sa l shi-SHA/
Wash kayn gnawa live llila?
واش كاين گناوة لايف الليلة؟
Gnawa live tonight?
Gnawa live ce soir?
/wash KAYN gna-WA LAYF l-LI-la/
Had l ambiance dyal l3jab!
هاد الأومبيونس ديال لعجب!
Amazing vibe!
Ambiance incroyable!
/had l am-bi-YONS dyal l-3JAB/
Wash kayn jazz f mraksh?
واش كاين جاز ف مراكش؟
Jazz in Marrakech?
Jazz à Marrakech?
/wash KAYN JAZ f mra-KSH/
Wash had l bar kaybqa mftu7 l talt?
واش هاد البار كيبقى مفتوح للتالت؟
Bar open until 3?
Bar ouvert jusqu'à 3h?
/wash had l BAR kayb-QA mf-TU7 l TALT/
3afak, 3yyt liya taxi
عافاك، عيّط ليا طاكسي
Call me a taxi please
Appelez taxi svp
/3a-FAK 3yy-T LI-ya TAK-si/
Wash kayn karaoke f mraksh?
واش كاين كاراوكي ف مراكش؟
Karaoke Marrakech?
Karaoké Marrakech?
/wash KAYN ka-ra-O-ki f mra-KSH/
Wash kayn terrasse b vue?
واش كاين تيراس بڤو؟
Terrace with view?
Terrasse avec vue?
/wash KAYN ti-RAS b VU/
Wahd bira mghribiya, 3afak
واحد بيرة مغربية، عافاك
Moroccan beer please
Bière marocaine svp
/WAH-d BI-ra mgh-RI-bi-ya/
Wash 3ndkum cocktails bla alcohol?
واش عندكم كوكتيلات بلا ألكول؟
Non-alcoholic cocktails?
Cocktails sans alcool?
/wash 3nd-KUM kok-TI-lat bla al-KOL/
Had dj mzyan bzzaf!
هاد الدي جي مزيان بزاف!
DJ is great!
DJ excellent!
/had di-JI mz-YAN b-ZAF/
Wash kayn table VIP?
واش كاين طابلة ڤي أي بي؟
VIP table?
Table VIP?
/wash KAYN TABL vi-ay-PI/
Fin nmshu mn b3d?
فين نمشو من بعد؟
Where to go after?
Où aller après?
/fin nm-SHU mn B3D/
Had l bar fiih ambiance mghribiya
هاد البار فيه أومبيونس مغربية
Bar has Moroccan vibe
Bar ambiance marocaine
/had l BAR fi-IH am-bi-YONS mgh-RI-bi-ya/
Wash kayn apero sunset?
واش كاين أبيرو سونسيت؟
Sunset drinks?
Apéro coucher soleil?
/wash KAYN a-pi-RO son-SIT/
Wahd whisky, 3afak
واحد ويسكي، عافاك
Whisky please
Whisky svp
/WAH-d WIS-ki 3a-FAK/
Wahd virgin mojito
واحد ڤيرجين موجيتو
Virgin mojito
Virgin mojito
/WAH-d vir-JIN mo-JI-to/
Wash l bar fiih chicha?
واش البار فيه شيشة؟
Shisha at bar?
Chicha au bar?
/wash l BAR fi-IH shi-SHA/
Wash ymkn nriservi tabla?
واش يمكن نريزيرڤي طابلة؟
Reserve table?
Réserver table?
/wash YM-kn n-ri-zir-VI TAB-la/
Wash kayn after party?
واش كاين آفتر بارتي؟
After party?
After?
/wash KAYN af-tr PAR-ti/
Wash had l bar aamn?
واش هاد البار آمن؟
Is this bar safe?
Bar sûr?
/wash had l BAR AMN/
Nta tmshi m3aya lil3sha?
نتا تمشي معايا للعشا؟
Join me for dinner?
Dîner avec moi?
/n-TA tm-SHI m3a-YA l l-3SHA/
Wash kayn club d jazz f mraksh?
واش كاين كلوب ديال الجاز ف مراكش؟
Jazz club Marrakech?
Club jazz?
/wash KAYN KLUB d JAZ/
Fin kayn ahsn rooftop bar?
فين كاين أحسن روفطوب بار؟
Best rooftop bar?
Meilleur rooftop?
/fin KAYN AH-sn ruf-TOP/
Wash kayn live music f had l bar?
واش كاين لايڤ ميوزيك ف هاد البار؟
Live music at bar?
Musique live bar?
/wash KAYN LAYV MYU-zik f had l BAR/
Pharmacy
3ndi ssda3 qwi
عندي صداع قوي
I have a bad headache
J'ai un gros mal de tête
/3n-DI s-SDA3 q-WI/
3ndi lm3da katrr3d
عندي المعدة كترعد
I have an upset stomach
J'ai mal à l'estomac
/3n-DI l-m3-DA kat-r-R3D/
Very common for travelers. Ask for Smecta or Imodium — available without prescription.
3tini shi 7aja l ssda3
عطيني شي حاجة للصداع
Give me something for headache
Donnez-moi qqch pour le mal de tête
/3ti-NI shi 7A-ja l s-SDA3/
3tini shi 7aja l l7mma
عطيني شي حاجة للحمّى
Give me something for fever
Donnez-moi qqch pour la fièvre
/3ti-NI shi 7A-ja l l-7M-ma/
Wash hada bla ordonnance?
واش هادا بلا أوردونونس؟
Is this without prescription?
C'est sans ordonnance ?
/wash HA-da bla or-do-NONS/
3ndi sskhana
عندي السخانة
I have a fever
J'ai de la fièvre
/3n-DI s-SKH-na/
3ndi ss3la
عندي السعلة
I have a cough
J'ai la toux
/3n-DI s-S3-la/
3ndi zkkam
عندي الزكّام
I have a cold
J'ai un rhume
/3n-DI z-ZK-kam/
3ndi ishal
عندي إسهال
I have diarrhea
Diarrhée
/3n-DI is-HAL/
3ndi constipation
عندي كونستيباسيون
I'm constipated
Constipation
/3n-DI kon-sti-pa-SYON/
3ndi 7ssasiya mn shshms
عندي حساسية من الشمس
Sun allergy
Allergie soleil
/3n-DI 7sa-SI-ya mn sh-SHMS/
3tini shi 7aja l nnamusiya
عطيني شي حاجة للناموسية
Anti-mosquito please
Anti-moustique svp
/3ti-NI shi 7A-ja l na-MU-si-ya/
3tini creme solaire
عطيني كريم سولير
Sunscreen please
Crème solaire svp
/3ti-NI KRIM so-LIR/
Wash kayn pharmacie d garde lyum?
واش كاين فارماسي ديال الگارد اليوم؟
Duty pharmacy today?
Pharmacie garde?
/wash KAYN far-ma-SI d GARD/
3ndi wj3 f krrshi
عندي وجع ف كرشي
Stomach ache
Mal ventre
/3n-DI wj-3 f KR-shi/
3ndi imssak
عندي إمساك
I'm constipated
Constipation
/3n-DI im-SAK/
3ndi 7ssasiya mn gluuten
عندي حساسية من الگلوتين
Gluten allergy
Allergie gluten
/3n-DI 7sa-SI-ya mn glu-TIN/
Wash 3ndek Smecta?
واش عندك سميكتا؟
Do you have Smecta?
Vous avez Smecta?
/wash 3nd-EK smik-TA/
Smecta is the go-to for stomach issues in Morocco.
Wash 3ndek doliprane?
واش عندك دوليبران؟
Do you have Doliprane?
Vous avez Doliprane?
/wash 3nd-EK do-li-PRAN/
Wash 3ndek creme solaire?
واش عندك كريم سولير؟
Sunscreen?
Crème solaire?
/wash 3nd-EK KRIM so-LIR/
Wash 3ndek anti-moustique?
واش عندك أنتي موستيك؟
Mosquito repellent?
Anti-moustique?
/wash 3nd-EK an-TI mus-TIK/
3ndi wj3 f ddhhr
عندي وجع ف الظهر
Back pain
Mal au dos
/3n-DI WJ3 f d-DHHR/
3ndi wj3 f snan
عندي وجع ف السنان
Toothache
Mal aux dents
/3n-DI WJ3 f s-SNAN/
Wash ymkn t3tini shi 7aja tbi3iya?
واش يمكن تعطيني شي حاجة طبيعية؟
Something natural?
Quelque chose de naturel?
/wash YM-kn t-3ti-NI shi 7A-ja tbi-3I-ya/
Many Moroccan pharmacies sell herbal remedies alongside modern medicine.
Wash had dwa fiih effet secondaire?
واش هاد الدوا فيه إيفي سوگوندير؟
Any side effects?
Effets secondaires?
/wash had DWA FI-h i-FI su-gon-DIR/
Wash 3ndek vitamines?
واش عندك ڤيتامين؟
Vitamins?
Vitamines?
/wash 3nd-EK vi-ta-MIN/
Wash 3ndek pansement?
واش عندك بونسمون؟
Band-aid?
Pansement?
/wash 3nd-EK pon-SMON/
3ndi 7srra mn shshms
عندي حسرّة من الشمس
Sunburn
Coup de soleil
/3n-DI 7sr-RA mn sh-SHMS/
Wash 3ndek collyre l l3yun?
واش عندك كولير للعيون؟
Eye drops?
Collyre?
/wash 3nd-EK ko-LIR l l-3YUN/
3ndi 7ss b ghttyan
عندي حسّ بالغثيان
I feel nauseous
J'ai la nausée
/3n-DI 7SS b ghtt-YAN/
Wash 3ndek gouttes l l3yun?
واش عندك گوت للعيون؟
Eye drops?
Gouttes oculaires?
/wash 3nd-EK GUT l l 3YUN/
Wash 3ndek spray l l7nnjra?
واش عندك سبراي للحنجرة؟
Throat spray?
Spray gorge?
/wash 3nd-EK SPRAY l l 7n-NJRA/
Wash 3ndek probiotiques?
واش عندك بروبيوتيك؟
Probiotics?
Probiotiques?
/wash 3nd-EK pro-bi-yo-TIK/
Wash 3ndkum rdonnance l hadshi?
واش عندكم أوردونونس لهادشي؟
Prescription for this?
Ordonnance pour ça?
/wash 3nd-KUM or-do-NONS l had-SHI/
3ndi wj3 f l udhn
عندي وجع ف الأذن
Earache
Mal oreille
/3n-DI WJ3 f l UDH-n/
Wash 3ndek test covid?
واش عندك تيست كوڤيد؟
COVID test?
Test COVID?
/wash 3nd-EK TIST ko-VID/
Phone
3tini l numero dyalk
عطيني النمرة ديالك
Give me your number
Donne ton numéro
/3ti-NI n-NM-ra dya-LK/
Wash 3ndek whatsapp?
واش عندك واتساب؟
You on WhatsApp?
T'as WhatsApp?
/wash 3nd-EK WATS-app/
Zid ni f instagram
زيدني ف إنستاگرام
Add me on Instagram
Ajoute-moi Insta
/ZID-ni f in-sta-GRAM/
Ssiftt lik tswira
سيفطت ليك تصويرة
Sent you a photo
Envoyé photo
/si-FTT LIK ts-WI-ra/
Wash wslak l message?
واش وصلك الميساج؟
Got my message?
Reçu message?
/wash ws-LAK l mi-SAJ/
Ma 3ndish reseau hna
ما عنديش ريزو هنا
No signal here
Pas réseau ici
/ma 3n-DISH ri-ZO HNA/
Wash kayn wifi f had l cafe?
واش كاين ويفي ف هاد القافي؟
Wifi in this cafe?
Wifi dans ce café?
/wash KAYN WI-fi f had l ka-FI/
L batterie khawya!
البطّرية خاوية!
Battery dead!
Batterie vide!
/l bat-TRI KHA-wya/
Wash 3ndek chargeur?
واش عندك شارجور؟
Have a charger?
T'as chargeur?
/wash 3nd-EK shar-JUR/
Dir liya tag f tswira
دير ليا طاگ ف التصويرة
Tag me in photo
Tague-moi photo
/DIR LI-ya TAG f ts-WI-ra/
Bghit nshri carte SIM
بغيت نشري كارت سيم
Buy SIM card
Acheter carte SIM
/bghit n-SHRI KART SIM/
Wash kayn forfait internet?
واش كاين فورفي أنترنيت؟
Internet plan?
Forfait internet?
/wash KAYN for-FI an-ter-NIT/
Wash inwi wlla orange?
واش إنوي ولّا أورونج؟
Inwi or Orange?
Inwi ou Orange?
/wash IN-wi wl-LA o-RONJ/
Two main Moroccan phone carriers.
Wash ymkn nshrggi tilifiun hna?
واش يمكن نشرجي التليفون هنا؟
Charge phone here?
Recharger téléphone ici?
/wash YM-kn n-shr-JI/
Wash 3ndek wifi?
واش عندك ويفي؟
Do you have wifi?
Tu as du wifi?
/wash 3nd-EK WI-fi/
Shnu code dyal wifi?
شنو كود ديال الويفي؟
What's the wifi code?
Quel est le code wifi?
/sh-NU KOD dyal WI-fi/
Ma kaynsh reseau hna
ما كاينش ريزو هنا
No signal here
Pas de réseau ici
/ma KAYN-sh ri-ZO HNA/
Ttilifiun dyali mat, wash kayn chargeur?
التليفون ديالي مات، واش كاين شارجور؟
Phone died, got a charger?
Mon tel est mort, chargeur?
/t-ti-li-FUN dya-LI MAT wash KAYN shar-JUR/
Bghit nshri carte SIM mghribiya
بغيت نشري كارت سيم مغربية
Want to buy Moroccan SIM
Acheter carte SIM marocaine
/bghit n-SHRI KART SIM mgh-RI-bi-ya/
Buy at any Maroc Telecom, Inwi, or Orange shop. Bring passport.
Sh7al l forfait internet?
شحال الفورفي ديال الأنترنيت؟
How much for data plan?
Combien le forfait internet?
/sh-HAL l for-FI dyal l an-tr-NIT/
Bghit ndir recharge
بغيت ندير ريشارج
I want to recharge
Je veux recharger
/bghit n-DIR ri-SHARJ/
Wash kayn 4G hna?
واش كاين 4 جي هنا؟
Is there 4G here?
Il y a la 4G ici?
/wash KAYN 4 JI HNA/
Sifft lik message f whatsapp
سيفطت ليك ميساج ف واتساب
Sent you a WhatsApp
Je t'ai envoyé WhatsApp
/sif-FT lik mi-SAJ f what-SAP/
WhatsApp is the main communication app in Morocco.
3tini numero dyalek d whatsapp
عطيني نمرة ديالك ديال واتساب
Give me your WhatsApp number
Donne-moi ton numéro WhatsApp
/3ti-NI nu-MRO dya-LEK d what-SAP/
Dir liya appel mn b3d
دير ليا أبيل من بعد
Call me later
Appelle-moi plus tard
/dir LI-ya a-PIL mn B3D/
Sifft lik tswira f instagram
سيفطت ليك تصويرة ف إنستاگرام
Sent you pic on Instagram
Envoyé photo sur Instagram
/sif-FT lik ts-WI-ra f in-sta-GRAM/
Wash 3ndek powerbank?
واش عندك باوربانك؟
Do you have a powerbank?
Tu as une batterie externe?
/wash 3nd-EK pa-wr-BANK/
Wash maroc telecom ahssn wlla inwi?
واش ماروك تيليكوم أحسن ولّا إنوي؟
Maroc Telecom or Inwi?
MT ou Inwi?
/wash ma-ROK ti-li-KOM AH-sn wl-LA in-WI/
MT has wider coverage outside cities.
L internet bttiiy hna
الأنترنيت بطييي هنا
Internet slow here
Internet lent
/l an-tr-NIT bt-TIIY HNA/
Addni f instagram!
أضني ف إنستاگرام!
Follow me Instagram!
Suis-moi Instagram!
/ADD-ni f in-sta-GRAM/
Ghadi ndir lk tag f story
غادي ندير ليك طاگ ف ستوري
Tag you in story
Tague dans story
/GHA-di n-DIR lik TAG f STO-ri/
Ghadi npost hada f tiktok
غادي نبوست هادا ف تيكتوك
Posting on TikTok
Post sur TikTok
/GHA-di n-POST HA-da f tik-TOK/
Wash ymkn ndir appel video?
واش يمكن ندير أبيل ڤيديو؟
Video call?
Appel vidéo?
/wash YM-kn n-DIR a-PIL vi-di-YO/
Wash 3ndek VPN?
واش عندك ڤي بي إن؟
Have VPN?
Tu as VPN?
/wash 3nd-EK vi-pi-IN/
Sifft lik l location f whatsapp
سيفطت ليك اللوكاسيون ف واتساب
Sent you location on WhatsApp
Envoyé localisation WhatsApp
/sif-FT lik l lo-ka-SYON f what-SAP/
Dir liya share l wifi
دير ليا شير ديال الويفي
Share wifi with me
Partage wifi
/dir LI-ya SHIR l WI-fi/
Wash ymkn ndir hotspot?
واش يمكن ندير هوتسبوت؟
Can I hotspot?
Partage de connexion?
/wash YM-kn n-DIR hot-SPOT/
Ma bqash liya batterie
ما بقاش ليا باتري
Battery is dead
Plus de batterie
/ma b-QASH LI-ya bat-RI/
Siftt lik l numero f whatsapp
سيفطت ليك النمرة ف واتساب
Sent number on WhatsApp
Envoyé numéro WhatsApp
/sif-TT lik n-NU-mro f what-SAP/
3tini numero nwslt lik
عطيني نمرة نوصلت ليك
Give number I will text
Donne numéro je texte
/3ti-NI nu-MRO n-WSLT lik/
Wash ymkn ndirk f favoris?
واش يمكن نديرك ف الفاڤوري؟
Add to favorites?
Mettre en favoris?
/wash YM-kn n-DIRK f fa-vo-RI/
Photography
Wash ymkn ntsswrek?
واش يمكن نتصوّرك؟
Can I take your photo?
Photo de vous?
/wash YM-kn nt-SSW-rek/
Always ask. Many people say yes if you're polite.
3afak, dir liya tswira
عافاك، دير ليا تصويرة
Please take my photo
Prenez ma photo svp
/3a-FAK dir LI-ya ts-WI-ra/
Had ddaw zwiin l ttswir
هاد الضو زوين للتصوير
Light is great for photos
Belle lumière pour photos
/had d-DAW ZWIN l t-TSWIR/
Fin ahssn blasa l ttswir f mraksh?
فين أحسن بلاصة للتصوير ف مراكش؟
Best photo spot Marrakech?
Meilleur spot photo?
/fin AH-sn BLA-sa l t-TSWIR f mra-KSH/
Golden hour f jami3 lfna khayal!
گولدن أور ف جامع الفنا خيال!
Golden hour Jemaa dreamy!
Golden hour Jemaa!
/GOL-dn AUR f ja-MI3 l-FNA kha-YAL/
Wash ymkn ntsswer l makla?
واش يمكن نتصوّر الماكلة؟
Photo the food?
Photographier la cuisine?
/wash YM-kn nt-SSWR l MAK-la/
Wash ymkn ntsswer f had l masjid?
واش يمكن نتصوّر ف هاد المسجد؟
Photo in this mosque?
Photo dans mosquée?
/wash YM-kn nt-SSWR f had l MAS-jid/
Non-Muslims can't enter most mosques in Morocco except Hassan II.
Had l mdina photogenique bzzaf!
هاد المدينة فوتوجينيك بزاف!
Medina so photogenic!
Médina photogénique!
/had l MDI-na fo-to-ji-NIK b-ZAF/
Bghit ndir shooting f l kasbah
بغيت ندير شوتينگ ف القصبة
Want photoshoot at kasbah
Shooting à la kasbah
/bghit n-DIR SHU-ting f l qas-BA/
Had llwan dyal l mdina incroyable!
هاد الألوان ديال المدينة إنكرويابل!
Medina colors incredible!
Couleurs médina!
/had l-LWAN dyal l MDI-na in-kro-YABL/
Wash ymkn ndir video hna?
واش يمكن ندير ڤيديو هنا؟
Can I film here?
Filmer ici?
/wash YM-kn n-DIR vi-di-YO HNA/
Had zzanqa photogenique!
هاد الزنقة فوتوجينيك!
Alley so photogenic!
Ruelle photogénique!
/had z-ZAN-qa fo-to-ji-NIK/
Wash 3ndek tripod?
واش عندك تريبود؟
Tripod?
Trépied?
/wash 3nd-EK tri-POD/
Had ddaw dyal ssba7 parfait!
هاد الضو ديال الصباح بارفي!
Morning light perfect!
Lumière matin parfaite!
/had d-DAW dyal s-SBA7 par-FI/
Fin ahssn view dyal l mdina?
فين أحسن ڤو ديال المدينة؟
Best medina viewpoint?
Meilleur point vue médina?
/fin AH-sn VU dyal l MDI-na/
Bghit ndir portrait f l mdina
بغيت ندير بورتريت ف المدينة
Portrait in medina
Portrait médina
/bghit n-DIR por-TRIT f l MDI-na/
Had l bab photogenique bzzaf!
هاد الباب فوتوجينيك بزاف!
Door so photogenic!
Porte photogénique!
/had l BAB fo-to-ji-NIK b-ZAF/
Wash ymkn ntsswer l 7rfiyiin?
واش يمكن نتصوّر الحرفيين؟
Photo artisans?
Photographier artisans?
/wash YM-kn nt-SSWR l 7r-FI-yin/
Wash ymkn ntl3 l stah l tswir?
واش يمكن نطلع للسطح للتصوير؟
Rooftop for photos?
Terrasse pour photos?
/wash YM-kn nt-L3 l s-TAH l t-SWIR/
Bghit ntsswer l fttur f rrmadan
بغيت نتصوّر الفطور ف رمضان
Photo iftar Ramadan
Photo iftar Ramadan
/bghit nt-SSWR l ft-TUR f ra-ma-DAN/
Had zzellij background perfect!
هاد الزليج باكگراوند بيرفيكت!
Zellige background perfect!
Fond zellige parfait!
/had z-ZL-lij bak-GRAWND pir-FIKT/
Had l fountain zwina l tswir
هاد الفونتين زوينة للتصوير
Fountain great for photos
Fontaine pour photos
/had l fon-TIN zwi-NA l t-SWIR/
Bghit ndir timelapse d ghurub shshms
بغيت ندير تايملابس ديال غروب الشمس
Timelapse sunset
Timelapse coucher soleil
/bghit n-DIR taym-LAPS d gh-RUB sh-SHMS/
3afak, tqdr dir lina photo d groupe?
عافاك، تقدر دير لينا فوطو ديال گروب؟
Group photo please?
Photo groupe svp?
/3a-FAK tq-DR dir LI-na FO-to d GRUP/
Wash kayn photographer professionnel f mraksh?
واش كاين فوتوگرافير بروفيسيونيل ف مراكش؟
Pro photographer Marrakech?
Photographe pro Marrakech?
/wash KAYN fo-to-gra-FIR pro-fi-syo-NIL/
Proverbs
Lli bgha l3sel ysbr 3la qrss nnhal
اللي بغى العسل يصبر على قرص النحل
He who wants honey must endure bee stings
Qui veut le miel doit supporter les piqûres
/lli BGHA l-3SEL ys-BER 3la QRSS n-NHAL/
Lli fat mat
اللي فات مات
What's past is dead
Le passé est mort
/lli FAT MAT/
Moroccan way of saying let go of the past.
Lmktub ma mnnu hrub
المكتوب ما منّو هروب
You can't escape what's written
On ne peut pas fuir son destin
/l-MK-tub ma MN-nu h-RUB/
Core Moroccan belief in destiny (mektub).
Kul tta7ja w m7llha
كل طاحة و محلّها
Every fall has its place
Chaque chute a sa raison
/kul TTA-7ja w m-7LL-ha/
Lli 3ndou flous yshri lhwa
اللي عندو الفلوس يشري الهوا
Money can buy anything
L'argent peut tout acheter
/lli 3n-DOU FLUS y-SHRI l-HWA/
Yedd wahda ma katsffqsh
يد وحدة ما كتصفقش
One hand alone can't clap
Une main seule ne peut pas applaudir
/YEDD WAH-da ma kat-SF-fqsh/
Ssbrr mfta7 l fraj
الصبر مفتاح الفرج
Patience is the key to relief
La patience est la clé du soulagement
/s-SBR mf-TA7 l-FRAJ/
Lli bgha l3ssl ysbr l qrss dyal nn7l
اللي بغا العسل يصبر لقرص ديال النحل
Who wants honey must bear the bee stings
Qui veut le miel supporte les piqûres
/lli bgha l-3SSL ys-BR l-QRSS dyal n-N7L/
Nothing worth having comes easy.
Ddir lkhir w nssa
دير الخير و نسّى
Do good and forget about it
Fais le bien et oublie-le
/d-DIR l-KHIR w ns-SA/
Core Moroccan value — give without expecting return.
Yd wahda ma kat sffq
يد وحدة ما كتصفّق
One hand cannot clap (teamwork)
Une seule main ne peut applaudir
/YD WAH-da ma kat sf-FQ/
3la qdd lghtta mddd rjlik
على قد الغطّا مدّ رجليك
Stretch your legs to match your blanket
Vis selon tes moyens
/3la QDD l-GHTTA md-DD rj-LIK/
Live within your means.
Ddnya dawwara
الدنيا دوّارة
The world goes round (tables turn)
Le monde tourne
/d-DUN-ya daw-WA-ra/
Today's king may be tomorrow's pauper. Stay humble.
L3lm nur w ljhl dlam
العلم نور و الجهل ظلام
Knowledge is light, ignorance is darkness
Le savoir est lumière, l'ignorance ténèbres
/l-3LM NUR w l-JHL DLAM/
Lli ma 3ndu lflus klammu msuss
اللي ما عندو الفلوس كلامو مسوس
No money, no voice
Sans argent, pas de voix
/lli ma 3nd-U l-FLUS kla-MMU m-SUS/
Lkhir ghalab
الخير غالب
Good always prevails
Le bien l'emporte toujours
/l-KHIR GHA-lab/
Optimistic core belief — in the end, goodness wins.
Rrjal b l2af3al mashi b lakwal
الرجال بالأفعال ماشي بالأقوال
Men are judged by deeds, not words
Les hommes se jugent par leurs actes
/r-RJAL b l-2AF-3AL ma-SHI b l-AK-wal/
Lfqr mshi 3ib
الفقر ماشي عيب
Poverty is no shame
La pauvreté n'est pas une honte
/l-FQR m-SHI 3IB/
L7bb a3ma
الحب أعمى
Love is blind
L'amour est aveugle
/l-7BB A3-ma/
Lmktub ma mnnnu majal
المكتوب ما منّو مجال
You can't escape destiny
On ne peut échapper au destin
/l-mk-TUB ma mn-NU ma-JAL/
Deep fatalism in Moroccan culture — maktub (it is written).
Zzman kayghyyr nnas
الزمان كيغيّر الناس
Time changes people
Temps change gens
/z-ZMAN kay-GHYYR n-NAS/
Lli 7fr l7fra ytii7 fiha
اللي حفر الحفرة يطيح فيها
Who digs a pit falls in
Qui creuse tombe dedans
/lli 7FR l 7FRA y-TI7/
Lli ma 3ndu ysttru lla
اللي ما عندو يسترو الله
Who has nothing God covers
Qui n'a rien Dieu couvre
/lli ma 3nd-U y-st-TRU/
Kull mshkil w 3ndu l7all
كل مشكيل و عندو الحل
Every problem has solution
Tout problème a solution
/kull msh-KIL w 3nd-U l 7ALL/
Lqnna3a knz la yfna
القناعة كنز لا يفنى
Contentment infinite treasure
Contentement trésor infini
/l qn-NA-3a KNZ la yf-NA/
L jar qbl ddar
الجار قبل الدار
Neighbor before house
Voisin avant maison
/l JAR QBL d-DAR/
Choose good neighbors over a nice house.
Lli bghak bghih
اللي بغاك بغيه
Love who loves you
Aime qui t'aime
/lli bgha-K bghi-H/
Lli kayb9a yktshf kayl9a
اللي كيبقى يكتشف كيلقى
Who keeps searching finds
Qui cherche trouve
/lli kayb-9A ykt-SHF/
Ma kayn ghir rbbi
ما كاين غير ربّي
Only God remains
Seul Dieu demeure
/ma KAYN ghir RB-bi/
3la qdd nl3bu nmshiw
على قد نلعبو نمشيو
We reap what we sow
On récolte ce qu'on sème
/3la QDD nl-3BU nm-SHI-w/
L3ql zzhhr dyal rrjal
العقل زينة ديال الرجال
Wisdom adorns a man
Sagesse orne l'homme
/l 3QL z-ZHHR dyal r-RJAL/
Lli 7fr l7fira, ytii7 fiha
اللي حفر الحفيرة، يطيح فيها
Who digs a hole falls in it
Qui creuse un trou y tombe
/lli 7FR l 7FI-ra y-TI7 FI-ha/
Karma is universal in Moroccan thinking.
Lkdib rjlih qssar
الكذب رجليه قصّار
Lies have short legs
Le mensonge a les jambes courtes
/l-KDIB rj-LIH qs-SAR/
Lli dar shi yldqa shi
اللي دار شي يلقى شي
What goes around comes around
Qui sème récolte
/lli DAR shi yl-QA shi/
Ttjara f rras ma fiha khsara
التجارة ف الراس ما فيها خسارة
Knowledge is never a loss
Investir dans le savoir ne perd jamais
/t-TJA-ra f RRAS ma FI-ha kh-SA-ra/
L7ya f lwjh mashi f lmraya
الحيا ف الوجه ماشي ف المراية
Shame is in character not mirrors
La pudeur est dans le caractère
/l-7YA f l-WJH ma-SHI f l-mra-YA/
Lli bgha yktb yllqa lqlm
اللي بغا يكتب يلقى القلم
Where there's a will there's a way
Vouloir c'est pouvoir
/lli bgha yk-TB yl-QA l-QLM/
Dkhul b sslama, khruj b sslama
دخول بالسلامة، خروج بالسلامة
Enter in peace, leave in peace
Entre en paix, sors en paix
/DKHUL b s-SLA-ma KHRUJ b s-SLA-ma/
Said at shops and homes.
Lli klah lbrd ymss nnaar
اللي كلاه البرد يمسّ النار
Burned once, twice shy
Chat échaudé craint l'eau
/lli KLA-h l-BRD y-MSS n-NAAR/
Lli fih l3ib yb3d 3la l grinb
اللي فيه العيب يبعد على الگرينب
Don't throw stones in glass houses
Qui a des défauts évite les miroirs
/lli FIH l 3IB yb-3D 3la l gri-NB/
Lli 7fr l7fira ytii7 fiha
اللي حفر الحفيرة يطيح فيها
Who digs hole falls in
Qui creuse trou y tombe
/lli 7FR l 7FI-ra y-TI7 FI-ha/
Dkhul b sslama khruj b sslama
دخول بالسلامة خروج بالسلامة
Enter peace leave peace
Entre paix sors paix
/DKHUL b s-SLA-ma KHRUJ b s-SLA-ma/
Lli ma 3ndu flus klammu msuss
اللي ما عندو فلوس كلامو مسوس
No money no voice
Sans argent sans voix
/lli ma 3nd-U FLUS kla-MMU m-SUS/
L klam zin l klam
الكلام زين الكلام
Good words are the best words
Les bonnes paroles sont les meilleures
/l KLAM ZIN l KLAM/
Kul ma 3jbek wlbs ma 3jb nnas
كل ما عجبك و لبس ما عجب الناس
Eat what you like, wear what people like
Mange ce que tu veux, habille selon les gens
/kul ma 3JB-ek wl-BS ma 3JB n-NAS/
Social awareness is valued in Morocco.
Tzuwwj f rbi3 w bni f ssif
تزوّج ف الربيع و بني ف الصيف
Marry in spring, build in summer
Marie au printemps, construis en été
/tz-WW-J f r-BI3 w BNI f s-SIF/
Lli ma 3ndush ma y3tish
اللي ما عندوش ما يعطيش
Who has nothing gives nothing
Qui n'a rien ne donne rien
/lli ma 3nd-USH ma y-3TISH/
L3aql zina
العقل زينة
Intelligence is beauty
L'intelligence est beauté
/l-3AQL ZI-na/
Rr7la b alf mil tabda b khuttwa
الرحلة بألف ميل تبدا بخطوة
Thousand mile journey begins with step
Voyage mille miles commence par un pas
/r-R7LA b ALF MIL tab-DA b khut-TWA/
L3lm f ssghhr bhal nnqsh f l7jjar
العلم ف الصغر بحال النقش ف الحجّار
Learning young is like carving stone
Apprendre jeune comme graver pierre
/l-3LM f s-SGHHR b-HAL n-NQSH f l-7J-jar/
What you learn young stays forever.
Lli kayshuf 3ib nnas ynsa 3ibbu
اللي كيشوف عيب الناس ينسى عيبو
Who sees others' faults forgets own
Qui voit défauts d'autrui oublie les siens
/lli kay-SHUF 3IB n-NAS yn-SA 3ib-BU/
Li daz mafihsh nqash
لي داز مافيهش نقاش
What's done is done
Ce qui est fait est fait
/li DAZ ma-FIHSH n-QASH/
Lmra 3mara d ddar
المرا عمارة ديال الدار
The woman is pillar of home
Femme pilier du foyer
/l-MRA 3MA-ra d DDAR/
L kdb rjlih qssar
الكذب رجليه قصّار
Lies have short legs
Le mensonge a jambes courtes
/l-KDB rj-LIH qs-SAR/
L 7q kayghlab
الحق كيغلب
Truth prevails
La vérité l'emporte
/l 7Q kay-GHLAB/
Man jdda wjd
من جدّ وجد
Who strives finds
Qui cherche trouve
/man JD-da WJD/
L klma l7luwa kat7yyii l myyit
الكلمة الحلوة كتحيّي الميّت
A sweet word revives the dead
Un mot doux ressuscite
/l KL-ma l 7LU-wa kat-7YY-i l MYY-it/
Lli kay7ssd ma ygssd
اللي كيحسد ما يگسد
The envious never prosper
L'envieux ne prospère pas
/lli kay-7SSD ma yg-SSD/
L3ql zin w l jhal shin
العقل زين و الجهل شين
Mind is beauty, ignorance ugly
Esprit beauté, ignorance laideur
/l 3AQL ZIN w l JHAL SHIN/
Lli kaydir lkhir ma ymut
اللي كيدير الخير ما يموت
Who does good never dies
Qui fait le bien ne meurt jamais
/lli kay-DIR l-KHIR ma y-MUT/
Ssbrr jamil
الصبر جميل
Patience is beautiful
La patience est belle
/s-SBR ja-MIL/
Ramadan
Ramadan mubarak!
رمضان مبارك!
Blessed Ramadan!
Ramadan béni!
/ra-ma-DAN mu-BA-rak/
Sh7al bqa l lfttur?
شحال بقى للفطور؟
Time until iftar?
Combien avant iftar?
/sh-HAL b-QA l ft-TUR/
Wash nta sayim?
واش نتا صايم؟
Are you fasting?
Tu jeûnes?
/wash n-TA SA-yim/
Llah yqbbl ssiiam
الله يقبّل الصيام
God accept fast
Dieu accepte jeûne
/LLAH yq-BBL s-SI-yam/
Tfddlu l lfttur m3ana
تفضّلو للفطور معانا
Join us iftar
Rompre jeûne avec nous
/tf-DDL-u l ft-TUR/
Moroccans love inviting for iftar.
L7rira zwina lyum!
الحريرة زوينة اليوم!
Harira great today!
Harira bonne!
/l 7RI-ra zwi-NA l-YUM/
3wachir mabruka
عواشر مبروكة
Blessed last 10 days
10 derniers jours bénis
/3wa-SHIR ma-BRU-ka/
Holiest period.
Mbruk l3id!
مبروك العيد!
Happy Eid!
Joyeuse fête!
/m-BRUK l-3ID/
Wash kayn sllou?
واش كاين السلّو؟
Sellou available?
Il y a sellou?
/wash KAYN sl-LU/
Energy snack — almonds, sesame.
L7amdullah kmlna ramadan
الحمد لله كمّلنا رمضان
Completed Ramadan
Fini Ramadan
/l-ham-DUL-lah kml-NA/
Jib liya chbakiya
جيب ليا شبّاكية
Bring me chebakia
Apporte chebakia
/JIB LI-ya shb-BA-ki-ya/
L7rig w l3tsh lyum!
الحريق و العطش اليوم!
Hungry and thirsty!
Faim et soif!
/l 7RIG w l 3TSH/
Wash kayn shi restaurant mftuh f nnhar?
واش كاين شي ريستورون مفتوح ف النهار؟
Restaurant open daytime?
Restaurant ouvert le jour?
/wash KAYN shi ris-to-RON mf-TU7 f n-NHAR/
Some tourist restaurants serve discreetly. Eating publicly during Ramadan is frowned upon.
Wash ymkn nshrb lma f zzanqa?
واش يمكن نشرب الما ف الزنقة؟
Can I drink water in public?
Boire en public?
/wash YM-kn n-SHRB l-MA f z-ZAN-qa/
As a non-Muslim tourist, be discreet about eating/drinking in public during Ramadan.
Wash l7wanit kaymsddu bkri f ramadan?
واش الحوانت كيمسدّو بكري ف رمضان؟
Shops close early in Ramadan?
Magasins ferment tôt?
/wash l 7wa-NIT kaym-SD-du bk-RI f ra-ma-DAN/
Bghit n7dr l fttur m3a 3a2ila mghribiya
بغيت نحضر الفطور مع عائلة مغربية
Want iftar with Moroccan family
Iftar chez famille marocaine
/bghit n-7DR l ft-TUR m3a 3A-2i-la mgh-RI-bi-ya/
Many riads organize this. An unforgettable experience.
Wash kayn chi 7aja special f ramadan?
واش كاين شي حاجة سبيسيال ف رمضان؟
Anything special in Ramadan?
Qqch spécial en Ramadan?
/wash KAYN shi 7A-ja spi-SYAL f ra-ma-DAN/
L mdina f ramadan shi 7aja wah3ra!
المدينة ف رمضان شي حاجة وعرة!
Medina in Ramadan is magical!
La médina en Ramadan est magique!
/l MDI-na f ra-ma-DAN shi 7A-ja WAH-3ra/
Wash t7ssiti b l3ttash?
واش تحسّيتي بالعطش؟
Are you thirsty?
Tu as soif?
/wash t-7SS-iti b l 3T-TASH/
L fttur dyal lyum kaan bniin!
الفطور ديال اليوم كان بنين!
Today's iftar was delicious!
L'iftar était délicieux!
/l ft-TUR dyal l-YUM KAN b-NIN/
Wash kayn shbbakiya?
واش كاين الشبّاكية؟
Is there chebakia?
Il y a de la chebakia?
/wash KAYN shb-BA-ki-ya/
Chebakia is THE Ramadan sweet — honey-soaked sesame cookies.
Ramadan f lmghrib ttajruba ma b7alha!
رمضان ف المغرب تجربة ما بحالها!
Ramadan in Morocco is unique!
Ramadan au Maroc est unique!
/ra-ma-DAN f l-MGHRIB tj-RU-ba ma b-7AL-ha/
Wash shi restaurant mftuh f nnhar?
واش شي ريستورون مفتوح ف النهار؟
Restaurant open daytime?
Restaurant ouvert jour?
/wash shi ris-to-RON mf-TU7 f n-NHAR/
Some tourist restaurants serve discreetly.
Bghit n7dr l fttur m3a 3a2ila
بغيت نحضر الفطور مع عائلة
Iftar with family
Iftar chez famille
/bghit n-7DR l ft-TUR m3a 3A-2i-la/
Many riads organize this.
L fttur dyal lyum bniin!
الفطور ديال اليوم بنين!
Today iftar delicious!
Iftar délicieux!
/l ft-TUR dyal l-YUM b-NIN/
Wash l7wanit kaymsddu bkri?
واش الحوانت كيمسدّو بكري؟
Shops close early?
Magasins ferment tôt?
/wash l 7wa-NIT kaym-SD-du bk-RI/
Wash kayn shi 7aja special?
واش كاين شي حاجة سبيسيال؟
Anything special?
Qqch spécial?
/wash KAYN shi 7A-ja spi-SYAL/
Llah ytqbbll mnna w mnkum
الله يتقبّل منّا و منكم
God accept from us and you
Dieu accepte de nous et vous
/LLAH ytq-BBL mn-NA w mn-KUM/
Wash l mdina kat7yya f ramadan f llil?
واش المدينة كتحيّا ف رمضان ف الليل؟
Medina alive at night in Ramadan?
Médina animée nuit Ramadan?
/wash l MDI-na kat-7YY-a f ra-ma-DAN f l-LIL/
Yes! After iftar, medinas come alive until 2-3am.
Bghit nshri chbbakiya w briwaaat
بغيت نشري شبّاكية و بريوات
Want chebakia and briwat
Acheter chebakia et briwat
/bghit n-SHRI shb-BA-ki-ya w bri-WAAT/
Had l 7rira dyal ramadan shi 7aja!
هاد الحريرة ديال رمضان شي حاجة!
Ramadan harira is something!
Harira du Ramadan incroyable!
/had l 7RI-ra dyal ra-ma-DAN shi 7A-ja/
Wash ymkn ntfrrj f ttraawi7?
واش يمكن نتفرّج ف التراويح؟
Can I attend taraweeh?
Assister tarawih?
/wash YM-kn nt-FRRJ f t-tra-WI7/
L mdina b3d l fttur shi 7aja!
المدينة بعد الفطور شي حاجة!
Medina after iftar is magical!
Médina après iftar magique!
/l MDI-na b3d l ft-TUR shi 7A-ja/
Wash ymkn nshri l makla qbl l fttur?
واش يمكن نشري الماكلة قبل الفطور؟
Buy food before iftar?
Acheter avant iftar?
/wash YM-kn n-SHRI l MAK-la qbl l ft-TUR/
Fin ymkn nshri ttmur f ramadan?
فين يمكن نشري التمر ف رمضان؟
Buy dates in Ramadan?
Acheter dattes Ramadan?
/fin YM-kn n-SHRI t-TMUR f ra-ma-DAN/
Wash l hammam mftuh f ramadan?
واش الحمام مفتوح ف رمضان؟
Hammam open in Ramadan?
Hammam ouvert Ramadan?
/wash l ham-MAM mf-TU7 f ra-ma-DAN/
Wash s3at l fttur kaytsbbddlu kull yum?
واش ساعة ديال الفطور كيتسبدّلو كل يوم؟
Iftar time changes daily?
Heure iftar change?
/wash SA-3at l ft-TUR kayt-sb-DDL-u kull YUM/
Bghit n7dr laylat l qadr
بغيت نحضر ليلة القدر
Want to attend Night of Power
Assister Nuit du Destin
/bghit n-7DR LAY-lat l QADR/
Restaurant
Wash 3ndkum tajin?
واش عندكم طاجين؟
Do you have tagine?
Vous avez du tajine ?
/wash 3nd-KUM ta-JIN/
Shno 3ndkum lyum?
شنو عندكم اليوم؟
What do you have today?
Qu'est-ce que vous avez aujourd'hui ?
/SHNO 3nd-KUM l-YUM/
Bnin bzzaf!
بنين بزاف!
Very delicious!
Très délicieux !
/b-NIN b-ZAF/
The best compliment for a Moroccan cook.
Bssaha
بالصحة
Bon appétit / bless you
Bon appétit
/b-SS7a/
Said before, during, or after a meal. Also after someone showers or gets a haircut.
Wash kayn tabla l juj?
واش كاين طابلة لجوج؟
Table for two?
Table pour deux ?
/wash KAYN TAB-la l JUJ/
Shno specialite dyal ddar?
شنو سبيسياليتي ديال الدار؟
What's the house specialty?
Quelle est la spécialité maison ?
/sh-NO spi-sya-li-TI dyal D-DAR/
Bla 7rr, 3afak
بلا حار، عافاك
Not spicy, please
Pas piquant, svp
/bla 7RR 3a-FAK/
Makla bnina bzzaf!
ماكلة بنينة بزاف!
The food is delicious!
La cuisine est délicieuse !
/MAK-la b-NI-na b-ZAF/
Expected Reply
Bss7a w rra7a!
بالصحّة و الراحة!
To your health!
Wash hadshi halal?
واش هادشي حلال؟
Is this halal?
C'est halal ?
/wash had-SHI ha-LAL/
Nearly all food in Morocco is halal, but good to confirm at international restaurants.
Wahd tajin b djaj, 3afak
واحد طاجين بدجاج، عافاك
One chicken tagine, please
Un tajine au poulet, svp
/WAH-d ta-JIN b DJAJ 3a-FAK/
Wash kayn kuskus lyum?
واش كاين كسكس اليوم؟
Is there couscous today?
Il y a du couscous aujourd'hui ?
/wash KAYN kus-KUS l-YUM/
Couscous is traditionally served on Fridays. Many restaurants only make it that day.
Lla shukran, shb3t!
لا شكراً، شبعت!
No thanks, I'm full!
Non merci, je suis rassasié !
/lla shuk-RAN shb3-T/
3afak, jib lina lma
عافاك، جيب لينا الما
Please bring us water
Apportez-nous de l'eau svp
/3a-FAK JIB LI-na l-MA/
Wash kayn menu dyal lyum?
واش كاين مينو ديال اليوم؟
Daily menu?
Menu du jour?
/wash KAYN mi-NU d l-YUM/
Wash kayn plat l drari?
واش كاين بلا للدراري؟
Kids menu?
Menu enfants?
/wash KAYN PLA l dra-RI/
Wahd pastilla, 3afak
واحد بسطيلة، عافاك
One pastilla please
Pastilla svp
/WAH-d pas-TI-la 3a-FAK/
Wahd kuskus nhar ljm3a
واحد كسكس نهار الجمعة
Friday couscous
Couscous vendredi
/WAH-d kus-KUS nhar l-JM3A/
Couscous tradition on Fridays.
Wash kayn tangine b 7ut?
واش كاين طاجين بالحوت؟
Fish tagine?
Tajine poisson?
/wash KAYN ta-JIN b 7UT/
Bghit dessert mghribi
بغيت ديسير مغربي
Moroccan dessert
Dessert marocain
/bghit di-SIR mgh-RI-bi/
3afak, bla plastique
عافاك، بلا بلاستيك
No plastic please
Sans plastique
/3a-FAK bla plas-TIK/
Shnu kat-nssh7ni?
شنو كتنصحني؟
What do you recommend?
Que recommandez-vous?
/sh-NU kat-ns-S7-ni/
Wash kayn menu f ingliziya?
واش كاين مينو بالإنگليزية؟
English menu?
Menu en anglais?
/wash KAYN mi-NU b in-gli-ZI-ya/
Wahd kuskus w wahd tajin, 3afak
واحد كسكس و واحد طاجين، عافاك
One couscous, one tagine please
Couscous et tajine svp
/WAH-d kus-KUS w WAH-d ta-JIN 3a-FAK/
Wash kayn makla l vegetarien?
واش كاين ماكلة للڤيجيتاريان؟
Vegetarian food?
Menu végétarien?
/wash KAYN MAK-la l vi-ji-ta-RYAN/
Ana 3ndi allergie mn l fwl sodani
أنا عندي أليرجي من الفول السوداني
Peanut allergy
Allergie arachide
/A-na 3n-DI a-lir-JI mn l FUL su-DA-ni/
Zid liya khobz, 3afak
زيد ليا خبز، عافاك
More bread please
Plus de pain svp
/ZID LI-ya KHOBZ 3a-FAK/
Wash l tajin kayakhd l wqt?
واش الطاجين كياخذ الوقت؟
Does tagine take long?
Le tajine prend du temps?
/wash t-ta-JIN kay-AKHD l-WQT/
Real tagine takes 1-2 hours. If it comes fast, it was pre-made.
L 7sab kamil, 3afak
الحساب كامل، عافاك
Full bill please
L'addition complète svp
/l 7SAB KA-mil 3a-FAK/
Wash l pourboire dakhil?
واش البوربوار داخل؟
Tip included?
Pourboire inclus?
/wash l pur-BWAR DA-khil/
Wash ymkn nakl f l jardin?
واش يمكن ناكل ف الجاردان؟
Eat in the garden?
Manger au jardin?
/wash YM-kn NA-kl f l jar-DAN/
Wahd pastilla b djaj, 3afak
واحد بسطيلة بدجاج، عافاك
Chicken pastilla please
Pastilla poulet svp
/WAH-d pas-TI-la b DJAJ 3a-FAK/
Wahd 7arira, 3afak
واحد حريرة، عافاك
One harira please
Une harira svp
/WAH-d 7RI-ra 3a-FAK/
Wash kayn dessert mghribi?
واش كاين ديسير مغربي؟
Moroccan dessert?
Dessert marocain?
/wash KAYN di-SIR mgh-RI-bi/
Llah y3tik ss7a, kana bniin bzzaf!
الله يعطيك الصحّة، كان بنين بزاف!
Bless you, was delicious!
Félicitations, c'était délicieux!
/LLAH y-3TIK s-S7A KA-na b-NIN b-ZAF/
Wash ymkn n7jz l ghdda?
واش يمكن نحجز لغدّا؟
Can I reserve for tomorrow?
Réserver pour demain?
/wash YM-kn n-7JZ l ghd-DA/
Wash ymkn njib shshrab dyali?
واش يمكن نجيب الشراب ديالي؟
Bring own wine?
Apporter vin?
/wash YM-kn n-JIB sh-SHRAB dya-LI/
Some restaurants allow BYOB, especially riads.
Wash kayn menu enfant?
واش كاين مينو أونفون؟
Kids menu?
Menu enfant?
/wash KAYN mi-NU on-FON/
Wash l tajin dyal 2 nnas wlla wahd?
واش الطاجين ديال 2 ديال الناس ولّا واحد؟
Tagine for 2 or 1?
Tajine pour 2 ou 1?
/wash t-ta-JIN dyal 2 n-NAS wl-LA WAH-d/
Wahd tanjia mrrakshiya!
واحد طنجية مراكشية!
One tanjia please!
Tanjia svp!
/WAH-d tan-JI-ya mrak-SHI-ya/
Tanjia is Marrakech's signature dish - slow-cooked in a clay urn.
Wash kayn méchoui?
واش كاين مشوي؟
Mechoui available?
Méchoui dispo?
/wash KAYN msh-WI/
Slow-roasted whole lamb, meltingly tender.
Wash kayn brunch?
واش كاين برونش؟
Brunch?
Brunch?
/wash KAYN BRONSH/
Wash kayn makla organic?
واش كاين ماكلة أورگانيك؟
Organic food?
Bio?
/wash KAYN MAK-la or-ga-NIK/
Wash had ddjaj bldi?
واش هاد الدجاج بلدي؟
Free-range chicken?
Poulet fermier?
/wash had d-DJAJ BL-di/
3tini menu dyal degustation
عطيني مينو ديال الديگوستاسيون
Tasting menu please
Menu dégustation
/3ti-NI mi-NU dyal di-gus-ta-SYON/
Wash kayn vin mghribi?
واش كاين ڤان مغربي؟
Moroccan wine?
Vin marocain?
/wash KAYN VAN mgh-RI-bi/
Morocco produces wine. Regions: Meknes, Boulaouane, Guerrouane.
Wash l khddra taza lyum?
واش الخضرة طازة اليوم؟
Vegetables fresh today?
Légumes frais auj?
/wash l KHDR-a TA-za l-YUM/
Wahd salade mghribiya, 3afak
واحد سلاضة مغربية، عافاك
Moroccan salad please
Salade marocaine svp
/WAH-d sla-DA mgh-RI-bi-ya 3a-FAK/
Wash kayn pain fait maison?
واش كاين بان فيت ميزون؟
Homemade bread?
Pain maison?
/wash KAYN PAN fit mi-ZON/
Wahd salade marocaine, 3afak
واحد سلاطة مغربية، عافاك
Moroccan salad please
Salade marocaine svp
/WAH-d sa-LA-ta mgh-RI-bi-ya 3a-FAK/
Wash 3ndkum menu enfants?
واش عندكم مينو ديال الأطفال؟
Kids menu?
Menu enfants?
/wash 3nd-KUM mi-NU dyal l at-FAL/
Wash l tajin b zzitun w l7amd?
واش الطاجين بالزيتون و الحامض؟
Olive lemon tagine?
Tajine olive citron?
/wash t-ta-JIN b z-ZI-tun w l-7AMD/
Wahd tangia, 3afak
واحد طنجية، عافاك
One tangia please
Tangia svp
/WAH-d tan-JI-ya 3a-FAK/
Wash kayn shshwa lyum?
واش كاين الشوا اليوم؟
Grilled meats today?
Grillades aujourd'hui?
/wash KAYN sh-SHWA l-YUM/
Wahd méchoui, 3afak
واحد مشوي، عافاك
Roast lamb please
Méchoui svp
/WAH-d mi-SHWI 3a-FAK/
Wahd rfissa, 3afak
واحد رفيسة، عافاك
Rfissa please
Rfissa svp
/WAH-d rfi-SSA 3a-FAK/
Wash l tajin dyal barkouk?
واش الطاجين ديال البرقوق؟
Prune tagine?
Tajine pruneaux?
/wash t-ta-JIN dyal bar-KUQ/
Wahd couscous b l7mm w l5dra
واحد كسكس بلحم و الخضرة
Couscous meat veg
Couscous viande legumes
/WAH-d kus-KUS b l-7MM/
Wahd tangia marrakshiya 3afak
واحد طنجية مراكشية عافاك
Marrakchi tangia
Tangia marrakchie
/WAH-d tan-JI-ya mra-KSH-iya/
Wash 3ndkum menu degustation?
واش عندكم مينو ديگوستاسيون؟
Tasting menu?
Menu dégustation?
/wash 3nd-KUM mi-NU di-gus-ta-SYON/
Riad
Fin kayn lbit dyali?
فين كاين البيت ديالي؟
Where is my room?
Où est ma chambre ?
/fin KAYN l-BIT dya-LI/
Wash kayn wifi?
واش كاين ويفي؟
Is there wifi?
Il y a du wifi ?
/wash KAYN WI-fi/
Lmftah, 3afak
المفتاح، عافاك
The key, please
La clé, s'il te plaît
/l-MF-tah 3a-FAK/
Wash ymkn liya nftr hna?
واش يمكن ليا نفطر هنا؟
Can I have breakfast here?
Je peux prendre le petit-déjeuner ici ?
/wash YM-kn LI-ya NF-tr HNA/
Wash l fttur dakhil f ttaman?
واش الفطور داخل ف التمن؟
Is breakfast included?
Le petit-déj est inclus ?
/wash l ft-TUR DA-khil f t-TA-man/
Wash ymkn nakl f stah?
واش يمكن ناكل ف السطح؟
Can I eat on the terrace?
Je peux manger sur la terrasse ?
/wash YM-kn NA-kl f s-STAH/
Most riads serve breakfast on the rooftop. Always ask — it's the best way to start the day.
Wash l hammam mftu7?
واش الحمام مفتوح؟
Is the hammam open?
Le hammam est ouvert ?
/wash l-ham-MAM mf-TU7/
Wash kayn transfer l matar?
واش كاين ترانسفير للمطار؟
Is there an airport transfer?
Il y a un transfert aéroport ?
/wash KAYN trans-FIR l ma-TAR/
Wash ymkn nzid lila wahra?
واش يمكن نزيد ليلة وحرى؟
Can I extend one night?
Je peux prolonger d'une nuit ?
/wash YM-kn n-ZID LI-la WAH-ra/
Wash kayn bit b vue 3la l jnina?
واش كاين بيت بڤو على الجنينة؟
Room with garden view?
Chambre avec vue jardin ?
/wash KAYN BIT b VU 3la l jni-NA/
Knt mrta7 bzzaf, shukran!
كنت مرتاح بزاف، شكراً!
I was very comfortable, thanks!
J'étais très bien, merci !
/knt mr-TA7 b-ZAF shuk-RAN/
Ghadi nwssi s7abi yjiw 3ndkum
غادي نوصّي صحابي يجيو عندكم
I'll recommend you to my friends
Je vous recommanderai à mes amis
/GHA-di n-WS-si s-7A-bi y-JIW 3nd-KUM/
Wash kayn parking qrib?
واش كاين باركينگ قريب؟
Parking nearby?
Parking proche?
/wash KAYN par-KING QRIB/
Wash ymkn ndiru l3sha f stah?
واش يمكن نديرو العشا ف السطح؟
Dinner on terrace?
Dîner terrasse?
/wash YM-kn n-DI-ru l 3SHA/
Most riads have gorgeous rooftop dining.
Wash kayn babysitting?
واش كاين بايبيسيتينگ؟
Babysitting?
Baby-sitting?
/wash KAYN bay-bi-SI-ting/
Wash ymkn tdir lina excursion?
واش يمكن تدير لينا إكسكورسيون؟
Arrange excursion?
Organiser excursion?
/wash YM-kn t-DIR LI-na/
Wash l bit kayn fih climatisation?
واش البيت كاين فيه كليماتيزاسيون؟
Room AC?
Climatisation chambre?
/wash l BIT KAYN fih kli-ma-ti-za-SYON/
Wash l bit kayn fih coffre?
واش البيت كاين فيه كوفر؟
Room safe?
Coffre-fort chambre?
/wash l BIT KAYN fih KOFR/
Wash ymkn tghslu liya l7wayj?
واش يمكن تغسلو ليا الحوايج؟
Laundry service?
Service laverie?
/wash YM-kn t-GHSLU LI-ya/
Wash ymkn nkhlli l valiz 3ndkum?
واش يمكن نخلّي الڤاليز عندكم؟
Leave luggage?
Laisser bagages?
/wash YM-kn n-KHLLI l va-LIZ/
Wash l bit 3ndu climatisation?
واش البيت عندو كليماتيزاسيون؟
Room has AC?
La chambre a la clim?
/wash l BIT 3nd-U kli-ma-ti-za-SYON/
Wash kayn coffre fort f l bit?
واش كاين كوفر فور ف البيت؟
Safe in room?
Coffre-fort chambre?
/wash KAYN kofr FOR f l BIT/
Wash ymkn nbddl l bit?
واش يمكن نبدّل البيت؟
Can I change rooms?
Changer de chambre?
/wash YM-kn nb-DDL l BIT/
Wash l ma skhun 24/24?
واش الما سخون 24 على 24؟
Hot water 24h?
Eau chaude 24/24?
/wash l-MA s-KHUN 24 3la 24/
Wash ymkn tssawb liya l valiz?
واش يمكن تصوّب ليا الڤاليز؟
Can you store my luggage?
Garder mes bagages?
/wash YM-kn ts-SAWB LI-ya l va-LIZ/
Wash kayn room service?
واش كاين روم سيرفيس؟
Room service?
Service chambre?
/wash KAYN RUM sir-VIS/
Wash l parking msdud?
واش الباركينگ مسدود؟
Is parking secure?
Parking sécurisé?
/wash l par-KING ms-DUD/
Fash kayn l check-out?
فاش كاين الشيك أوت؟
When is check-out?
Quand est le check-out?
/fash KAYN l shik-AWT/
Wash ymkn tdir liya transfer l l matar?
واش يمكن تدير ليا ترانسفير للمطار؟
Airport transfer please?
Transfert aéroport svp?
/wash YM-kn t-DIR LI-ya trans-FIR l l ma-TAR/
Wash kayn spa?
واش كاين سبا؟
Is there a spa?
Il y a un spa?
/wash KAYN SPA/
Wash ymkn n7jz excursion mn l riad?
واش يمكن نحجز إكسكورسيون من الرياض؟
Book excursion from riad?
Réserver excursion au riad?
/wash YM-kn n-7JZ ik-skur-SYON mn l ri-YAD/
L bit zwin bzzaf, shukran!
البيت زوين بزاف، شكراً!
Room is beautiful, thanks!
Chambre magnifique, merci!
/l BIT ZWIN b-ZAF shuk-RAN/
Wash kayn baby-sitting?
واش كاين بايبي سيتينگ؟
Babysitting available?
Baby-sitting dispo?
/wash KAYN bay-bi SI-ting/
Wash l 7aywanat msmuh bihum?
واش الحيوانات مسموح بيهم؟
Pets allowed?
Animaux acceptés?
/wash l 7ay-wa-NAT ms-MU7 bi-HUM/
Wash ymkn njib s7abi l 3sha?
واش يمكن نجيب صحابي للعشا؟
Can friends join for dinner?
Amis pour le dîner?
/wash YM-kn n-JIB s-7A-bi l 3SHA/
Wash kayn cours d yoga?
واش كاين كور ديال يوگا؟
Yoga classes?
Cours de yoga?
/wash KAYN KUR dyal YO-ga/
Ghadi nktb review f TripAdvisor
غادي نكتب ريڤيو ف تريب أدڤايزر
I'll write TripAdvisor review
Écrire avis TripAdvisor
/GHA-di nk-TB ri-VYU f trip ad-VAY-zr/
Had riad ahssn riad f 7yati!
هاد الرياض أحسن رياض ف حياتي!
Best riad of my life!
Meilleur riad de ma vie!
/had ri-YAD AH-sn ri-YAD f 7ya-TI/
Wash ymkn ndir massage f l bit?
واش يمكن ندير ماساج ف البيت؟
In-room massage?
Massage en chambre?
/wash YM-kn n-DIR ma-SAJ f l BIT/
Wash kayn piscine?
واش كاين بيسين؟
Swimming pool?
Piscine?
/wash KAYN pi-SIN/
Wash ymkn ndir fête f l riad?
واش يمكن ندير حفلة ف الرياض؟
Party at riad?
Fête au riad?
/wash YM-kn n-DIR 7F-la f l ri-YAD/
Wash kayn chef prive l l3sha?
واش كاين شيف بريڤي للعشا؟
Private chef dinner?
Chef privé dîner?
/wash KAYN SHIF pri-VI l l-3SHA/
Wash ymkn n7jz l riad kamml l groupe?
واش يمكن نحجز الرياض كامل للگروب؟
Book whole riad?
Réserver riad entier?
/wash YM-kn n-7JZ l ri-YAD KAM-ml l GRUP/
Wash kayn library f l riad?
واش كاين ليبريري ف الرياض؟
Library in riad?
Bibliothèque au riad?
/wash KAYN li-bri-RI f l ri-YAD/
Wash ymkn nshuf l bit qbl ma n7jz?
واش يمكن نشوف البيت قبل ما نحجز؟
See room before booking?
Voir chambre avant?
/wash YM-kn n-SHUF l BIT qbl ma n-7JZ/
Wash kayn hammam prive f l riad?
واش كاين حمام بريڤي ف الرياض؟
Private hammam at riad?
Hammam privé au riad?
/wash KAYN ham-MAM pri-VI f l ri-YAD/
Wash ymkn tdir liya l7jayat d ssit?
واش يمكن تدير ليا الحجايات ديال السيط؟
Can you book activities?
Réserver activités?
/wash YM-kn t-DIR LI-ya l 7ja-YAT d s-SIT/
Wash 3ndkum 3araba l mdina?
واش عندكم عرابة للمدينة؟
Luggage cart to medina?
Chariot médina?
/wash 3nd-KUM 3ra-BA l MDI-na/
Medina alleys are car-free. Riads arrange luggage porters.
Wash kayn minibar f l bit?
واش كاين ميني بار ف البيت؟
Minibar in room?
Minibar chambre?
/wash KAYN MI-ni BAR f l BIT/
Wash ymkn ndir picnic f l jardin?
واش يمكن ندير بيكنيك ف الجاردان؟
Picnic in garden?
Pique-nique au jardin?
/wash YM-kn n-DIR pik-NIK f l jar-DAN/
Wash l bit 3nduh balcon?
واش البيت عندو بلكون؟
Room has balcony?
Chambre avec balcon?
/wash l BIT 3nd-UH bal-KON/
Wash ymkn ndir yoga f l stah?
واش يمكن ندير يوگا ف السطح؟
Yoga on terrace?
Yoga sur terrasse?
/wash YM-kn n-DIR YO-ga f l STAH/
Wash kayn bibliothèque f l riad?
واش كاين بيبليوتيك ف الرياض؟
Library in riad?
Bibliothèque au riad?
/wash KAYN bi-bli-yo-TIK f l ri-YAD/
Wash l riad fiih piscine?
واش الرياض فيه بيسين؟
Pool at riad?
Piscine au riad?
/wash l ri-YAD fi-IH pi-SIN/
Wash ymkn ndiru soirée 3la stah?
واش يمكن نديرو سواري على السطح؟
Party on terrace?
Soirée sur terrasse?
/wash YM-kn n-DI-ru swa-RI 3la STAH/
Bghit ndiru barbecue f l stah
بغيت نديرو باربيكيو ف السطح
BBQ on terrace
BBQ terrasse
/bghit n-DI-ru bar-bi-KYU/
Wash kayn jacuzzi f l riad?
واش كاين جاكوزي ف الرياض؟
Jacuzzi at riad?
Jacuzzi riad?
/wash KAYN ja-KU-zi f l ri-YAD/
Wash l riad 3ndhu instagram?
واش الرياض عندو إنستاگرام؟
Riad Instagram?
Instagram riad?
/wash l ri-YAD 3nd-U in-sta-GRAM/
Wash ymkn nkhtb 3la booking?
واش يمكن نخطب على بوكينگ؟
Book on Booking.com?
Réserver Booking?
/wash YM-kn nkh-TB 3la BU-king/
Souk
Hada dyal lblad?
هادا ديال البلاد؟
Is this local/authentic?
C'est local ?
/HA-da dyal l-BLAD/
Asking if something is locally made vs imported.
3ndek shi 7aja khra?
عندك شي حاجة خرى؟
Do you have something else?
Tu as autre chose ?
/3n-DEK shi HA-ja KHRA/
Hadi akher taman?
هادي آخر تمن؟
Is this the final price?
C'est le dernier prix ?
/HA-di A-kher TA-man/
Ddir liya wahd le prix
دير ليا واحد لو بري
Give me a good price
Fais-moi un bon prix
/ddir LI-ya WAH-d le PRI/
Bghit ghir nchufu
بغيت غير نشوفو
I just want to look
Je veux juste regarder
/bghit GHIR n-SHU-fu/
Ma bghitsh, shukran
ما بغيتش، شكراً
I don't want it, thanks
Je ne veux pas, merci
/ma BGHIT-sh SHUK-ran/
Akhir taman, 3afak
آخر تمن، عافاك
Last price, please
Dernier prix, svp
/A-khir ta-MAN 3a-FAK/
This signals you're serious. The seller will usually give their real bottom price.
Wash hada fait main?
واش هادا فيت مان؟
Is this handmade?
C'est fait main ?
/wash HA-da fit MAN/
Ghali bzzaf, nqss liya shwiya
غالي بزاف، نقّص ليا شوية
Too expensive, lower it a bit
Trop cher, baissez un peu
/GHA-li b-ZAF nq-SS LI-ya SHWI-ya/
Lla shukran, ghir kantfrj
لا شكراً، غير كنتفرّج
No thanks, just looking
Non merci, je regarde
/lla shuk-RAN ghir kant-FRRJ/
Essential for navigating souks without being pulled into every shop.
Wash ymkn njrrb?
واش يمكن نجرّب؟
Can I try it?
Je peux essayer ?
/wash YM-kn nj-RRB/
Ghadi njib s7abi yshriww
غادي نجيب صحابي يشريو
I'll bring my friends to buy
Je ramènerai mes amis acheter
/GHA-di n-JIB s-7A-bi ysh-RIWW/
Works as a gentle bargaining tactic — implies future business.
Wash tqbl l carte?
واش تقبل الكارط؟
Do you accept card?
Vous acceptez la carte ?
/wash tq-BL l-KART/
3tini wahd mn hada w wahd mn hadak
عطيني واحد من هادا و واحد من هاداك
Give me one of this and one of that
Donnez-moi un de ça et un de ça
/3ti-NI WAH-d mn HA-da w WAH-d mn ha-DAK/
Wash hadshi 100% argan?
واش هادشي 100% أرگان؟
100% argan?
100% argan?
/wash had-SHI 100 ar-GAN/
Bghit nshuf l babush
بغيت نشوف البابوش
See babouches
Voir babouches
/bghit n-SHUF l ba-BUSH/
Wash 3ndek taille dyali?
واش عندك التاي ديالي؟
My size?
Ma taille?
/wash 3nd-EK l TAY dya-LI/
Wash kayn liwn khr?
واش كاين لون خر؟
Other color?
Autre couleur?
/wash KAYN LWN KHR/
Hadi s3iba, 3tini wahd khra
هادي صعيبة، عطيني وحد خرى
Hard bargain, give another
Difficile, donnez autre
/HA-di s3I-ba 3ti-NI WAH-d KHRA/
Wash ymkn tddi l l hotel?
واش يمكن تدّي للأوتيل؟
Deliver to hotel?
Livrer hôtel?
/wash YM-kn td-DI l l o-TIL/
Dyal lblad wlla dyal chinwa?
ديال البلاد ولّا ديال الشينوا؟
Local or Chinese made?
Local ou chinois?
/dyal l-BLAD wl-LA sh-SHIN-wa/
Key question for authenticity.
Wash tzwwq b lyd?
واش تزوّق باليد؟
Hand-decorated?
Décoré main?
/wash tz-WWQ b l-YD/
N3tik 150, deal?
نعطيك 150، ديل؟
I'll give 150, deal?
150, deal?
/n-3TIK 150 DIL/
Shshkran, ghadi nfkkr
شكراً، غادي نفكّر
Thanks, I'll think
Merci, je réfléchis
/shk-RAN GHA-di nf-KKR/
Wash hada cuir veritable?
واش هادا كوير ڤيريتابل؟
Is this real leather?
C'est du vrai cuir?
/wash HA-da kwir vi-ri-TABL/
Wash hada fait main wlla makina?
واش هادا فيت مان ولّا ماكينة؟
Handmade or machine?
Fait main ou machine?
/wash HA-da fit MAN wl-LA ma-KI-na/
3tini prix d mghribi mashi turistik
عطيني بري ديال مغربي ماشي توريستيك
Give local price not tourist
Prix local pas touriste
/3ti-NI PRI d mgh-RI-bi ma-SHI tu-ris-TIK/
Polite but firm haggling opener. Shows you know the game.
Wash ymkn njrrb had l babush?
واش يمكن نجرّب هاد البابوش؟
Can I try these babouches?
Essayer ces babouches?
/wash YM-kn nj-RRB had l ba-BUSH/
Wash 3ndek had l size f kbir?
واش عندك هاد السايز ف كبير؟
Do you have this in large?
Vous avez en plus grand?
/wash 3nd-EK had s-SAYZ f k-BIR/
Bghit qftan l mama dyali
بغيت قفطان لماما ديالي
Want a caftan for my mom
Caftan pour ma mère
/bghit qf-TAN l ma-MA dya-LI/
Wash hada zarbi amazighi 7qiqi?
واش هادا زربي أمازيغي حقيقي؟
Real Amazigh carpet?
Vrai tapis amazigh?
/wash HA-da zar-BI a-ma-ZI-ghi 7qi-QI/
Wash ymkn tssift l kharij?
واش يمكن تسيفط للخارج؟
Can you ship abroad?
Expédition à l'étranger?
/wash YM-kn t-SIFT l KHA-rij/
Wash 3ndek shi 7aja b zzrqa?
واش عندك شي حاجة بالزرقة؟
Something in blue?
Quelque chose en bleu?
/wash 3nd-EK shi 7A-ja b z-ZR-qa/
Ana ghir kantfrj daba, ghadi nrj3
أنا غير كنتفرّج دابا، غادي نرجع
Just browsing, will come back
Je regarde, je reviens
/A-na ghir kant-FRRJ DA-ba GHA-di nr-J3/
Had zzrbiya shhal fiha d l3qda?
هاد الزربية شحال فيها ديال العقدة؟
How many knots in this carpet?
Combien de nœuds ce tapis?
/had z-ZR-bi-ya sh-HAL FI-ha d l 3Q-da/
More knots per sq cm = finer quality carpet.
Wash hada zzit argan alimentaire wlla cosmetique?
واش هادا زيت أرگان أليمونتير ولّا كوزميتيك؟
Culinary or cosmetic argan?
Argan alimentaire ou cosmétique?
/wash HA-da ZIT ar-GAN a-li-mon-TIR wl-LA koz-mi-TIK/
Two different types. Dark/roasted for food, light for skin.
Ash men region jay had zzrbi?
أش من ريجيون جاي هاد الزربي؟
What region is this carpet from?
De quelle région ce tapis?
/ash mn ri-JYON JAY had z-ZR-bi/
Wash 3ndek sac l had l lantern?
واش عندك ساك لهاد اللانتيرن؟
Bag for this lantern?
Sac pour cette lanterne?
/wash 3nd-EK SAK l had l lan-TIRN/
Bghit shi 7aja mghribiya authentique
بغيت شي حاجة مغربية أوطونتيك
Want something authentically Moroccan
Qqch authentiquement marocain
/bghit shi 7A-ja mgh-RI-bi-ya o-ton-TIK/
Wash ymkn tdwwz liya 3la DHL?
واش يمكن تدوّز ليا على دي أتش أل؟
Ship via DHL?
Envoyer par DHL?
/wash YM-kn td-WW-z LI-ya 3la di-atch-IL/
Had l cuir dyal lfass wlla mraksh?
هاد الكوير ديال الفاس ولّا مراكش؟
Fes or Marrakech leather?
Cuir de Fès ou Marrakech?
/had l KWIR dyal l-FAS wl-LA mra-KSH/
Wash 3ndek couleur khra?
واش عندك كولور خرى؟
Other color?
Autre couleur?
/wash 3nd-EK ku-LUR KHRA/
Wash hada silk naturel?
واش هادا سيلك ناتوريل؟
Natural silk?
Soie naturelle?
/wash HA-da SILK na-tu-RIL/
3tini 3 w dir liya prix kbir
عطيني 3 و دير ليا بري كبير
Give 3 with bulk discount
3 avec remise
/3ti-NI 3 w dir LI-ya PRI k-BIR/
Had zzrbi mn sh7al d 3am?
هاد الزربي من شحال ديال العام؟
How old is this carpet?
Age de ce tapis?
/had z-ZR-bi mn sh-HAL d 3AM/
Wash 3ndek certificat d authenticite?
واش عندك سيرتيفيكا ديال الأوطونتيسيتي؟
Certificate authenticity?
Certificat authenticité?
/wash 3nd-EK sir-ti-fi-KA d o-ton-ti-si-TI/
Had tannerie kayn rra2i7a!
هاد التانري كاينة الرائحة!
Tannery smells!
Tannerie ça sent!
/had ta-NRI KAY-na r-RA-2i7a/
Take the mint sprig they offer. You'll need it.
Wash ymkn ndfa3 b transfert bancaire?
واش يمكن ندفع بترانسفير بونكير؟
Pay bank transfer?
Virement?
/wash YM-kn nd-FA3 b trans-FIR bon-KIR/
Bghit cadeau l mrati
بغيت كادو لمراتي
Gift for wife
Cadeau pour femme
/bghit ka-DU l mra-TI/
Bghit cadeau l bba
بغيت كادو لبّا
Gift for dad
Cadeau pour père
/bghit ka-DU l b-BA/
Wash 3ndek shi 7aja originale?
واش عندك شي حاجة أوريجينال؟
Something original?
Qqch original?
/wash 3nd-EK shi 7A-ja o-ri-ji-NAL/
Wash had l cushion cover fait main?
واش هاد الكوشن كوفر فيت مان؟
Handmade cushion cover?
Housse fait main?
/wash had l KU-shn KU-vr fit MAN/
Wash 3ndek tajin dyal decoration?
واش عندك طاجين ديال الديكوراسيون؟
Decorative tagine pot?
Tajine décoratif?
/wash 3nd-EK ta-JIN dyal di-ko-ra-SYON/
Had l poterie mn safi?
هاد البوتري من صافي؟
Pottery from Safi?
Poterie de Safi?
/had l po-TRI mn SA-fi/
Safi is Morocco's pottery capital.
Bghit shi 7aja l ddar mghribiya style
بغيت شي حاجة لدار مغربية ستايل
Moroccan home decor
Déco maison marocaine
/bghit shi 7A-ja l DDAR mgh-RI-bi-ya STAYL/
Wash hada tqlidi mghribi?
واش هادا تقليدي مغربي؟
Is this traditional Moroccan?
Traditionnel marocain?
/wash HA-da tq-LI-di mgh-RI-bi/
3ndek lwaan khriin?
عندك ألوان خرين؟
Other colors?
Autres couleurs?
/3nd-EK l-WAAN khri-IN/
Wash ymkn tlfflf liya f had l papier?
واش يمكن تلفلف ليا ف هاد البابيي؟
Can you wrap it?
Emballer svp?
/wash YM-kn tl-FL-F LI-ya f had l pa-PIIY/
Wash 3ndek delivery l l hotel?
واش عندك ديليڤيري للأوتيل؟
Deliver to hotel?
Livraison hôtel?
/wash 3nd-EK di-li-VRI l l o-TIL/
Wash hada bldi wlla industriel?
واش هادا بلدي ولّا أنديستريال؟
Artisanal or industrial?
Artisanal ou industriel?
/wash HA-da BL-di wl-LA an-dis-TRI-yal/
Bghit cadeau l s7bti
بغيت كادو لصحبتي
Gift for my friend
Cadeau pour amie
/bghit ka-DO l s7b-TI/
Wash ymkn nrj3 ghdda n7yyd?
واش يمكن نرجع غدّا نحيّد؟
Come back tomorrow to pick up?
Revenir demain récupérer?
/wash YM-kn nr-J3 ghd-DA n-7YYD/
3ndek shi 7aja originale?
عندك شي حاجة أوريجينال؟
Something unique?
Qqch d'original?
/3nd-EK shi 7A-ja o-ri-ji-NAL/
Bghit shi 7aja l ddar
بغيت شي حاجة للدار
Something for home
Qqch pour la maison
/bghit shi 7A-ja l DDAR/
Wash hada vintage wlla jdid?
واش هادا ڤينتاج ولّا جديد؟
Vintage or new?
Vintage ou neuf?
/wash HA-da vin-TAJ wl-LA j-DID/
Bghit shi 7aja l bb dyali
بغيت شي حاجة لبّا ديالي
Gift for my dad
Cadeau pour papa
/bghit shi 7A-ja l b-BA dya-LI/
Wash 3ndek lanterne mghribiya?
واش عندك لانتيرن مغربية؟
Moroccan lantern?
Lanterne marocaine?
/wash 3nd-EK lan-TIRN mgh-RI-bi-ya/
Wash ymkn nshuf l jild mn qrib?
واش يمكن نشوف الجلد من قريب؟
See leather up close?
Voir cuir de près?
/wash YM-kn n-SHUF l JILD mn q-RIB/
Wash 3ndek had lmodel f sghir?
واش عندك هاد الموديل ف صغير؟
This model in small?
Ce modèle en petit?
/wash 3nd-EK had l mo-DIL f s-GHIR/
Wash hadshi dyal cooperatif?
واش هادشي ديال كوبيراتيف؟
From a cooperative?
D'une coopérative?
/wash had-SHI dyal ko-pi-ra-TIF/
Bghit 3 kilos d zzitun
بغيت 3 كيلو ديال الزيتون
3 kilos of olives
3 kg d'olives
/bghit 3 KI-lo d z-ZI-tun/
Wash hada m3dn wlla plastic?
واش هادا معدن ولّا بلاستيك؟
Metal or plastic?
Métal ou plastique?
/wash HA-da m3-DN wl-LA plas-TIK/
Wash had zzit argan premiere pression?
واش هاد زيت أرگان بريميير بريسيون؟
First press argan?
Argan 1ère pression?
/wash had ZIT ar-GAN pri-MYIR/
Bghit tajin plat dyal ttajin
بغيت طاجين بلات ديال الطاجين
Want a tagine pot
Acheter plat tajine
/bghit ta-JIN PLAT/
Wash hada dyal lmghrib wlla lchin?
واش هادا ديال المغرب ولّا الشين؟
Moroccan or Chinese?
Marocain ou chinois?
/wash HA-da dyal l-MGHRIB wl-LA l-SHIN/
Survival
Salam, labas?
سلام، لاباس؟
Hello, how are you?
Bonjour, ça va ?
/sa-LAM la-BAS/
Expected Reply
Labas, lhamdullah
لاباس، الحمد لله
Fine, thank God
Bsh7al hada?
بشحال هادا؟
How much is this?
C'est combien ?
/bsh-HAL HA-da/
The most important phrase in the souk.
Ghali bzzaf!
غالي بزاف!
Too expensive!
Trop cher !
/GHA-li b-ZAF/
Nqss shwiya
نقص شوية
Lower the price a bit
Baisse un peu
/NQSS SHWI-ya/
Fin kayn l7ammam?
فين كاين الحمام؟
Where is the bathroom?
Où sont les toilettes ?
/fin KAYN l-ham-MAM/
Mafhemtsh, 3awd 3afak
مافهمتش، عاود عافاك
I don't understand, repeat please
Je ne comprends pas, répétez
/ma-FHMT-sh 3AWD 3a-FAK/
Wdini l...
وديني ل...
Take me to...
Emmène-moi à...
/wdi-NI l/
Kantkllm shwiya dyal darija
كنتكلم شوية ديال دارجة
I speak a little Darija
Je parle un peu de Darija
/kan-TK-llm SHWI-ya dyal DA-ri-ja/
Wash kayn shi 7ad kayhdr nglizia?
واش كاين شي حد كيهضر نگليزية؟
Does anyone speak English?
Est-ce que quelqu'un parle anglais ?
/wash KAYN shi HAD kay-HDER ng-li-ZI-ya/
3afak, 3tini lmenu
عافاك، عطيني المينو
Please, give me the menu
S'il te plaît, donne-moi le menu
/3a-FAK 3ti-NI l-ME-nu/
Fin kayn l hammam?
فين كاين الحمام؟
Where's the bathroom?
Où sont les toilettes ?
/fin KAYN l-ham-MAM/
3afak, wash kat-tkllm ingliziya?
عافاك، واش كتكلم إنگليزية؟
Excuse me, do you speak English?
Parlez-vous anglais ?
/3a-FAK wash kat-tk-LLM in-gli-ZI-ya/
Expected Reply
Shwiya shwiya
شوية شوية
A little bit
Wash ymkn t3awni?
واش يمكن تعاوني؟
Can you help me?
Pouvez-vous m'aider ?
/wash YM-kn t-3AW-ni/
Tllft, fin ana daba?
تلّفت، فين أنا دابا؟
I'm lost, where am I?
Je suis perdu, où suis-je ?
/tl-LFT fin A-na DA-ba/
Moroccans are incredibly helpful with lost tourists. Someone will walk you there.
3afak, wrrini 3la l kharita
عافاك، ورّيني على الخريطة
Please show me on the map
Montrez-moi sur la carte svp
/3a-FAK wr-RI-ni 3la l-kha-RI-ta/
Ana mn [amrika/urubba/asia]
أنا من أمريكا/أوروبّا/آسيا
I'm from [America/Europe/Asia]
Je viens de [Amérique/Europe/Asie]
/A-na mn a-MRI-ka/
Kanshrb ghi lma
كنشرب غير الما
I only drink water
Je bois que de l'eau
/kan-SHRB ghir l-MA/
3ndi allergie mn...
عندي أليرجي من...
I'm allergic to...
Je suis allergique à...
/3n-DI a-lir-JI mn/
Very important at restaurants. Follow with: l-fwl sodani (peanuts), l-7lib (dairy), l-gluten
Wash hna f ttri9 l jami3 lfna?
واش حنا ف الطريق لجامع الفنا؟
Are we on the way to Jemaa el-Fna?
On est bien vers Jemaa el-Fna ?
/wash 7NA f t-TRIQ l ja-MI3 l-FNA/
Ma fhmt, 3awd 3afak
ما فهمت، عاود عافاك
I didn't understand, repeat please
Je n'ai pas compris, répétez svp
/ma FHMT 3AWD 3a-FAK/
Bghit nmshi l sbitar
بغيت نمشي للسبيطار
I need to go to the hospital
Je dois aller à l'hôpital
/bghit nm-SHI l sbi-TAR/
3afak 3yyt l bulis
عافاك عيّط للبوليس
Please call the police
Appelez la police svp
/3a-FAK 3yy-T l bu-LIS/
Ana baqi kant3llm ddarija
أنا باقي كنتعلّم الدارجة
I'm still learning Darija
J'apprends encore le darija
/A-na BA-qi kant-3L-lm d-DA-ri-ja/
Moroccans love hearing this. They'll slow down and help you practice.
Shhal hadi w nta f lmghrib?
شحال هادي و نتا ف المغرب؟
How long have you been in Morocco?
Depuis combien de temps au Maroc ?
/sh-HAL HA-di w n-TA f l-MGHRIB/
Expected Reply
Hadi simana / shhr / 3am
هادي سيمانة / شهر / عام
A week / month / year
Wash kayn shi blasa hna l wifi?
واش كاين شي بلاصة هنا للويفي؟
Is there wifi here?
Il y a du wifi ici ?
/wash KAYN shi BLA-sa HNA l WI-fi/
Wash ymkn ddir photocopy hna?
واش يمكن دير فوطوكوبي هنا؟
Photocopy here?
Photocopie ici?
/wash YM-kn d-DIR fo-to-ko-PI/
Khasni nebdl lflus
خصّني نبدّل الفلوس
Need change money
Changer argent
/khas-SNI nb-DDL l-FLUS/
Wash 3ndek stylo?
واش عندك ستيلو؟
Have a pen?
T'as stylo?
/wash 3nd-EK sti-LO/
Khasni nprint shi 7aja
خصّني نپرينت شي حاجة
Need to print something
Imprimer qqch
/khas-SNI n-PRINT shi 7A-ja/
Wash kayn tabib qrib?
واش كاين طبيب قريب؟
Doctor nearby?
Médecin proche?
/wash KAYN ta-BIB QRIB/
3ndi maw3id f l consulat
عندي موعد ف القنصلية
Consulate appointment
RDV consulat
/3n-DI maw-3ID f l qn-su-LAT/
Wash ymkn tktb liya l 3unwan?
واش يمكن تكتب ليا العنوان؟
Write address for me?
Écrire adresse?
/wash YM-kn tktb LI-ya/
Wash nqdr nkhllss b euro?
واش نقدر نخلّص بأورو؟
Pay in euros?
Payer en euros?
/wash nq-DR n-KHLLSS b u-RO/
Wash had lblasa 7lal l drari?
واش هاد البلاصة حلال للدراري؟
Kid-friendly place?
Adapté enfants?
/wash had l BLA-sa 7lal l dra-RI/
Bghit n3yyt l bladi
بغيت نعيّط لبلادي
Need to call home
Appeler chez moi
/bghit n-3YYT l bla-DI/
Wash 3ndek khritta d l mdina?
واش عندك خريطة ديال المدينة؟
City map?
Carte de la ville?
/wash 3nd-EK khri-TTA d l MDI-na/
Fin aqrab bureau de change?
فين أقرب بيرو دو شونج؟
Nearest currency exchange?
Bureau de change proche?
/fin AQ-rab bi-RO d SHONJ/
Wash ymkn t3tini reçu?
واش يمكن تعطيني ريسو؟
Can I get a receipt?
Un reçu svp?
/wash YM-kn t-3ti-NI ri-SU/
Smiyti [name] w ana mn [country]
سميتي... و أنا من...
My name is X, from Y
Je m'appelle X, de Y
/smi-TI... w A-na mn/
Wash ymkn tkhtbb liya taxi?
واش يمكن تخطب ليا طاكسي؟
Can you hail me a taxi?
Appeler un taxi svp?
/wash YM-kn tkh-TBB LI-ya TAK-si/
Wash hna qrib l bab lkhemis?
واش حنا قريب لباب الخميس؟
Are we near Bab Lkhemis?
On est près de Bab Lkhemis?
/wash 7NA q-RIB l bab l-KHE-mis/
Kifash nmshi mn hna l gueliz?
كيفاش نمشي من هنا لگليز؟
How to get to Gueliz from here?
Comment aller à Gueliz?
/ki-FASH nm-SHI mn HNA l gu-LIZ/
Wash kayn bus l l matar?
واش كاين بوس للمطار؟
Bus to airport?
Bus pour l'aéroport?
/wash KAYN BUS l l ma-TAR/
Bghit ndkhul l had l museum
بغيت ندخل لهاد الموزيوم
I want to visit this museum
Visiter ce musée
/bghit nd-KHUL l had l mu-ZI-yom/
Sh7al tdhkarat l museum?
شحال تذكرة ديال الموزيوم؟
How much museum ticket?
Combien billet musée?
/sh-HAL td-KA-rat l mu-ZI-yom/
Wash kayn guide b ingliziya?
واش كاين گيد بالإنگليزية؟
English-speaking guide?
Guide anglophone?
/wash KAYN GID b in-gli-ZI-ya/
Wash kayn reduction l ttullab?
واش كاين ريدوكسيون للطلّاب؟
Student discount?
Réduction étudiant?
/wash KAYN ri-duk-SYON l t-TUL-lab/
Ana m3tl shwiya, wash kayn chi 7aja mkhra?
أنا معطّل شوية، واش كاين شي حاجة مخرى؟
Running late, anything else?
En retard, autre chose?
/A-na m3t-TL SHWI-ya/
Wash had ttri9 aamn f llil?
واش هاد الطريق آمن ف الليل؟
Is this road safe at night?
Cette route sûre la nuit?
/wash had t-TRIQ AMN f l-LIL/
Fin ymkn njbd l flus?
فين يمكن نجبد الفلوس؟
Where can I withdraw money?
Où retirer de l'argent?
/fin YM-kn nj-BD l FLUS/
3afak wrrini fin hna f google maps
عافاك ورّيني فين حنا ف گوگل مابس
Show me where we are on maps
Montrez-moi sur Google Maps
/3a-FAK wr-RI-ni fin 7NA f GU-gl MAPS/
Wash l matar b3id mn hna?
واش المطار بعيد من هنا؟
Is airport far from here?
L'aéroport est loin?
/wash l ma-TAR b-3ID mn HNA/
Wash kayn train l casa mn mraksh?
واش كاين قطار لكازا من مراكش؟
Train to Casablanca?
Train pour Casablanca?
/wash KAYN q-TAR l KA-za mn mra-KSH/
Bghit nssift colis l kharij
بغيت نسيفط كوليس للخارج
Want to ship a package abroad
Envoyer colis à l'étranger
/bghit n-SIFT ko-LIS l KHA-rij/
Wash kayn uber f mraksh?
واش كاين أوبر ف مراكش؟
Uber in Marrakech?
Uber à Marrakech?
/wash KAYN U-br f mra-KSH/
No Uber. Use Careem or petit taxis.
Fin aqrab marché?
فين أقرب مارشي؟
Nearest market?
Marché proche?
/fin AQ-rab mar-SHI/
Wash kayn guichet automatique?
واش كاين گيشي أوتوماتيك؟
ATM?
Distributeur?
/wash KAYN gi-SHI o-to-ma-TIK/
Wash had l 3unwan s7i7?
واش هاد العنوان صحيح؟
Is this address correct?
Adresse correcte?
/wash had l 3UN-wan s-7I7/
Wash ymkn t3yyt liya wahd taxi?
واش يمكن تعيّط ليا واحد طاكسي؟
Call me a taxi?
Appeler taxi?
/wash YM-kn t-3YYT LI-ya WAH-d TAK-si/
Ana vegetarien, wash kayn shi 7aja bla l7mm?
أنا ڤيجيتاريان، واش كاين شي حاجة بلا لحم؟
Vegetarian, anything meatless?
Végétarien, sans viande?
/A-na vi-ji-ta-RYAN/
Wash l pharmacie mftouha llil?
واش الفارماسي مفتوحة الليل؟
24h pharmacy?
Pharmacie de nuit?
/wash l far-ma-SI mf-TU-7a l-LIL/
Pharmacie de garde rotates nightly. Ask hotel.
Wash 3ndek adaptateur l priza?
واش عندك أداپتاتور للبريزة؟
Plug adapter?
Adaptateur prise?
/wash 3nd-EK a-dap-ta-TUR l PRI-za/
Khasni ndkhul l riad dyali w nssiit l code
خصّني ندخل للرياض ديالي و نسّيت الكود
Need into riad forgot code
Oublié code du riad
/khas-SNI nd-KHUL l ri-YAD ns-SIIT l KOD/
3afak gul liya fash huwwa l adan
عافاك گول ليا فاش هوّا الأذان
When is the call to prayer?
Quand est l'appel prière?
/3a-FAK GUL LI-ya fash HU-wa l a-DAN/
Wash kayn shi musée mftu7 lyum?
واش كاين شي موزيي مفتوح اليوم؟
Museum open today?
Musée ouvert auj?
/wash KAYN shi mu-ZI mf-TU7 l-YUM/
Wash khasni ndfa3 ddkhul?
واش خصّني ندفع الدخول؟
Need to pay entry?
Payer l'entrée?
/wash khas-SNI nd-FA3 d-DKHUL/
Wash l postee qriba?
واش البوسط قريبة؟
Post office nearby?
Poste proche?
/wash l POST q-RI-ba/
Wash kayn tabib dyal drari?
واش كاين طبيب ديال الدراري؟
Pediatrician?
Pédiatre?
/wash KAYN ta-BIB dyal dra-RI/
Wash ymkn tsswb liya photocopie d passport?
واش يمكن تصوّب ليا فوطوكوبي ديال الباسبور؟
Photocopy passport?
Photocopie passeport?
/wash YM-kn ts-SAWB LI-ya fo-to-ko-PI d pas-POR/
Fin aqrab banque?
فين أقرب بنكة؟
Nearest bank?
Banque proche?
/fin AQ-rab BAN-ka/
Wash 3ndek shi khritta b l3rbiya?
واش عندك شي خريطة بالعربية؟
Map in Arabic?
Carte en arabe?
/wash 3nd-EK shi khri-TTA b l-3r-BI-ya/
Wash had l matar 3nduh terminal waahd?
واش هاد المطار عندو تيرمينال واحد؟
One terminal airport?
Un seul terminal?
/wash had l ma-TAR 3nd-UH tir-mi-NAL WAH-d/
Wash ymkn tktb liya had l klma?
واش يمكن تكتب ليا هاد الكلمة؟
Write this word for me?
Écrire ce mot?
/wash YM-kn tk-TB LI-ya had l KL-ma/
Wash 3ndek plan d l bus?
واش عندك بلان ديال البوس؟
Bus route map?
Plan bus?
/wash 3nd-EK PLAN d l BUS/
Wash had l blasa fiha couverture 4G?
واش هاد البلاصة فيها كوفرتور 4 جي؟
4G coverage here?
Couverture 4G ici?
/wash had l BLA-sa fi-HA ku-vir-TUR 4 JI/
Wash kayn chi tuk-tuk f mraksh?
واش كاين شي توك توك ف مراكش؟
Tuk-tuk Marrakech?
Tuk-tuk Marrakech?
/wash KAYN shi TUK-TUK f mra-KSH/
Wash 3ndek allume-feu?
واش عندك ألوم فو؟
Got a lighter?
Briquet?
/wash 3nd-EK a-LUM FU/
Wash ymkn tdkhul m3aya l dkhul?
واش يمكن تدخل معايا للدخول؟
Come with me to entrance?
Venir avec moi entrée?
/wash YM-kn td-KHUL m3a-YA l d-KHUL/
Wash had l 7ummus halal?
واش هاد الحمّص حلال؟
Is this hummus halal?
Houmous halal?
/wash had l 7UM-mus ha-LAL/
Wash kayn pharmacie d garde?
واش كاين فارماسي دو گارد؟
24h pharmacy?
Pharmacie de garde?
/wash KAYN far-ma-SI d GARD/
Every city has rotating night pharmacies. Check the green cross sign.
Bghit ndir photocopie d l passport
بغيت ندير فوطوكوبي ديال الباسبور
Photocopy my passport
Photocopier passeport
/bghit n-DIR fo-to-ko-PI d l pas-POR/
Wash ymkn tktb lia had l 3unwan b l3rbiya?
واش يمكن تكتب ليا هاد العنوان بالعربية؟
Write address in Arabic?
Écrire adresse en arabe?
/wash YM-kn tk-TB LI-ya had l 3UN-wan b l 3R-bi-ya/
Fin aqrab tabib?
فين أقرب طبيب؟
Nearest doctor?
Médecin le plus proche?
/fin AQ-rab ta-BIB/
Wash l mghrib kayt7taj visa?
واش المغرب كيتحتاج فيزا؟
Morocco needs visa?
Visa nécessaire?
/wash l-MGHRIB kayt-7TAJ VI-za/
Wash ymkn nfttah compte bancaire?
واش يمكن نفتّح كونت بونكير؟
Open bank account?
Ouvrir compte?
/wash YM-kn nft-TA7 KONT bon-KIR/
Fin l poste?
فين لابوسط؟
Where's post office?
Où est la poste?
/fin la-POST/
Wash ymkn n7jz online?
واش يمكن نحجز أونلاين؟
Can I book online?
Réserver en ligne?
/wash YM-kn n-7JZ on-LAYN/
Wash kayn Uber f mraksh?
واش كاين أوبر ف مراكش؟
Uber in Marrakech?
Uber à Marrakech?
/wash KAYN U-br f mra-KSH/
Wash ymkn tddir liya facture?
واش يمكن تدّير ليا فاكتور؟
Can I get an invoice?
Facture svp?
/wash YM-kn td-DIR LI-ya fak-TUR/
Wash l 7lib dyal l bgar wlla l m3z?
واش الحليب ديال البقر ولّا المعز؟
Cow or goat milk?
Lait vache ou chèvre?
/wash l 7LIB dyal l b-GAR wl-LA l m3Z/
Fin ymkn nshri dwa bla ordonnance?
فين يمكن نشري دوا بلا أوردونونس؟
Buy medicine no prescription?
Médicament sans ordonnance?
/fin YM-kn n-SHRI DWA bla or-do-NONS/
Wash kayn transfer privé l l matar?
واش كاين ترانسفير بريڤي للمطار؟
Private airport transfer?
Transfert privé aéroport?
/wash KAYN trans-FIR pri-VI l l ma-TAR/
Wash l 7wanit kaytsdduw nhar ljm3a?
واش الحوانت كيتسدّو نهار الجمعة؟
Shops closed Friday?
Magasins fermés vendredi?
/wash l 7wa-NIT kayt-SD-du NHAR l jm3A/
Wash ymkn nakhd le bus l 3in itti?
واش يمكن ناخذ البوس لعين إيطي؟
Bus to Ain Itti?
Bus pour Ain Itti?
/wash YM-kn NA-khd l BUS l 3in IT-ti/
Wash nqdr nkhllss b carte?
واش نقدر نخلّص بالكارط؟
Can I pay by card?
Payer par carte?
/wash nq-DR nkhl-LSS b KART/
Wash ymkn n reserve table l 3shiya?
واش يمكن نريزيرڤ طابلة للعشية؟
Reserve table tonight?
Réserver table ce soir?
/wash YM-kn n ri-ZIRV TAB-la l 3SHI-ya/
Fin aqrab hopital khassi?
فين أقرب أوبيتال خاصي؟
Nearest private hospital?
Hôpital privé proche?
/fin AQ-rab o-pi-TAL khas-SI/
Wash 3ndkum wheelchair?
واش عندكم ويلشير؟
Wheelchair available?
Fauteuil roulant?
/wash 3nd-KUM wil-SHIR/
Bghit ndir prolongation d visa
بغيت ندير برولونگاسيون ديال الڤيزا
Extend my visa
Prolonger visa
/bghit n-DIR pro-lon-ga-SYON d VI-za/
Fin l consulat d fransa?
فين القنصلية ديال فرنسا؟
French consulate?
Consulat France?
/fin l qn-su-LAT d FRAN-sa/
Fin l consulat d amrika?
فين القنصلية ديال أمريكا؟
US consulate?
Consulat US?
/fin l qn-su-LAT d am-RI-ka/
Wash ymkn nakhd cours d ddarija?
واش يمكن ناخذ كور ديال الدارجة؟
Darija classes?
Cours darija?
/wash YM-kn NA-khd KUR d d-DA-ri-ja/
Wash kayn dentiste d garde?
واش كاين دونتيست دو گارد؟
Emergency dentist?
Dentiste de garde?
/wash KAYN don-TIST d GARD/
Wash had l blasa fiha reseau?
واش هاد البلاصة فيها ريزو؟
Signal here?
Réseau ici?
/wash had l BLA-sa fi-HA ri-ZO/
Wash kayn cinema qrib?
واش كاين سينما قريب؟
Cinema nearby?
Cinéma proche?
/wash KAYN si-ni-MA q-RIB/
Wash kayn gym qrib?
واش كاين جيم قريب؟
Gym nearby?
Salle sport proche?
/wash KAYN JIM q-RIB/
Wash kayn piscine publique?
واش كاين بيسين بوبليك؟
Public pool?
Piscine publique?
/wash KAYN pi-SIN pu-BLIK/
Wash kayn jardin public?
واش كاين جاردان بوبليك؟
Public garden?
Jardin public?
/wash KAYN jar-DAN pu-BLIK/
Wash kayn playground l drari?
واش كاين بلايگراوند للدراري؟
Kids playground?
Aire jeux enfants?
/wash KAYN play-GRAWND l dra-RI/
Wash kayn baby sitter?
واش كاين بايبي سيتر؟
Babysitter?
Baby-sitter?
/wash KAYN bay-bi SI-tr/
Bghit n7jz cours d 3rbiya
بغيت نحجز كور ديال العربية
Book Arabic class
Cours arabe
/bghit n-7JZ KUR d 3r-BI-ya/
Bghit nshri t2amiin safar
بغيت نشري تأمين ديال السفر
Buy travel insurance
Assurance voyage
/bghit n-SHRI ta-MIN d s-SA-far/
Shhal taman l visa?
شحال تمن ديال الڤيزا؟
How much for visa?
Combien le visa?
/sh-HAL ta-MAN d VI-za/
Shhal l nuit f had l riad?
شحال الليلة ف هاد الرياض؟
How much per night this riad?
Combien la nuit?
/sh-HAL l NWIT f had l ri-YAD/
Wash kayn quad f l palmeraie?
واش كاين كواد ف البالمري؟
Quad Palmeraie?
Quad Palmeraie?
/wash KAYN KWAD/
Bghit n7jz hot air balloon
بغيت نحجز هوت إير بالون
Hot air balloon
Montgolfière
/bghit n-7JZ hot IR/
Taxi
Wqf hna, 3afak
وقف هنا، عافاك
Stop here, please
Arrête ici, s'il te plaît
/WQF HNA 3a-FAK/
Bsh7al l [destination]?
بشحال ل [destination]؟
How much to [destination]?
Combien pour [destination] ?
/bsh-HAL l/
Dir l compteur
دير ل كونتور
Turn on the meter
Mets le compteur
/dir l kon-TUR/
Good luck with this one — most petit taxis in tourist areas 'forget' the meter.
Hada bzzaf!
هادا بزاف!
That's too much!
C'est trop !
/HA-da b-ZAF/
Wash l compteur khddaam?
واش الكونتور خدّام؟
Is the meter running?
Le compteur marche ?
/wash l-kon-TUR khd-DAAM/
Petit taxis should use meters. If they refuse, negotiate price before getting in.
Bsh7al l jami3 lfna?
بشحال لجامع الفنا؟
How much to Jemaa el-Fna?
Combien pour Jemaa el-Fna ?
/bsh-HAL l ja-MI3 l-FNA/
3afak dir l compteur
عافاك دير الكونتور
Please use the meter
Mettez le compteur svp
/3a-FAK dir l-kon-TUR/
3afak wqf hna
عافاك وقف هنا
Please stop here
Arrêtez-vous ici svp
/3a-FAK WQF HNA/
Wash ymkn tddini w trjj3ni?
واش يمكن تدّيني و ترجّعني؟
Can you take me and bring me back?
Aller-retour possible ?
/wash YM-kn td-DI-ni w tr-JJ3-ni/
Useful for day trips. Negotiate total price upfront including wait time.
Wash 3rft had l 3unwan?
واش عرفت هاد العنوان؟
Do you know this address?
Vous connaissez cette adresse ?
/wash 3rf-T had l-3UN-wan/
3afak, dwwz mn gueliz
عافاك، دوّز من گليز
Please go through Gueliz
Passez par Gueliz svp
/3a-FAK dw-WZ mn gu-LIZ/
Ssma7 liya, hada bzzaf!
سمح ليا، هادا بزاف!
Sorry, that's too much!
Pardon, c'est trop !
/sma7 LI-ya HA-da b-ZAF/
Wash ymkn twqf qddm l marjane?
واش يمكن توقف قدّام المارجان؟
Stop at Marjane?
Arrêt Marjane?
/wash YM-kn t-WQF QDDM/
3afak khud ttri9 lqsira
عافاك خود الطريق القصيرة
Take short route
Route courte svp
/3a-FAK KHUD t-TRI9 l-QSI-ra/
Ana m3jjl!
أنا معجّل!
I'm in a hurry!
Pressé!
/A-na m-3JJL/
Wash ymkn tssnnani 10 dqayq?
واش يمكن تسنّاني 10 دقائق؟
Wait 10 minutes?
Attendre 10 min?
/wash YM-kn tss-NNA-ni/
Bghit nmshi l gare routiere
بغيت نمشي للگار الروطيير
To bus station
Gare routière
/bghit nm-SHI l GAR ru-TYIR/
Bghit nmshi l gare l train
بغيت نمشي للگار ديال القطار
To train station
Gare ferroviaire
/bghit nm-SHI l GAR d q-TAR/
3tini l resta dyalk
عطيني الريستا ديالك
Give me a receipt
Donnez reçu
/3ti-NI l RIS-ta dya-LK/
Wash kayn taxi l llil?
واش كاين طاكسي للّيل؟
Night taxi?
Taxi de nuit?
/wash KAYN TAK-si l l-LIL/
Dini l l matar, 3afak
ديني للمطار، عافاك
Take me to airport please
Aéroport svp
/DI-ni l l ma-TAR 3a-FAK/
Dini l gare routiere
ديني للگار روتيير
Take me to bus station
Gare routière svp
/DI-ni l GAR ru-TYIR/
Wash 3rft riad [name]?
واش عرفت رياض...؟
Do you know riad X?
Vous connaissez riad X?
/wash 3rf-T ri-YAD/
3afak duz mn ttri9 qsir
عافاك دوز من الطريق القصير
Take the short route please
Route la plus courte svp
/3a-FAK DUZ mn t-TRIQ q-SIR/
Wash ymkn tssnna 5 dqayq?
واش يمكن تسنّا 5 دقائق؟
Can you wait 5 minutes?
Attendre 5 minutes?
/wash YM-kn tsn-NA 5 d-QA-yiq/
Sir b shshwiya, 3afak
سير بالشوية، عافاك
Go slowly please
Doucement svp
/sir b sh-SHWI-ya 3a-FAK/
Wash had taxi kayakhd 4 nnas?
واش هاد الطاكسي كياخذ 4 ديال الناس؟
Does this taxi fit 4 people?
Ce taxi prend 4 personnes?
/wash had TAK-si kay-AKHD 4 n-NAS/
Khasni grand taxi l sswaira
خصّني گرون طاكسي للصويرة
Need grand taxi to Essaouira
Grand taxi pour Essaouira
/khas-SNI GRAN TAK-si l s-SWI-ra/
Grand taxis are shared long-distance taxis. Usually 6 passengers.
Wash ymkn tn3ss l careem?
واش يمكن تنعس لكاريم؟
Can you call a Careem?
Appeler Careem?
/wash YM-kn tn-3SS l ka-RIM/
Careem is the ride-hailing app in Morocco, like Uber.
Wash kayn application l taxi f mraksh?
واش كاين أبليكاسيون للطاكسي ف مراكش؟
Taxi app in Marrakech?
App taxi à Marrakech?
/wash KAYN ap-li-ka-SYON l TAK-si f mra-KSH/
Bsh7al l excursion l sswaira?
بشحال الإكسكورسيون للصويرة؟
Essaouira day trip price?
Prix excursion Essaouira?
/bsh-HAL l ik-skur-SYON l s-SWI-ra/
Wash ymkn tssnna 7da l bab?
واش يمكن تسنّا حدا الباب؟
Wait by the door?
Attendre à la porte?
/wash YM-kn tsn-NA 7da l BAB/
Bsh7al dik l mdina l qdima?
بشحال ديك المدينة القديمة؟
How much to old medina?
Combien vieille médina?
/bsh-HAL dik l MDI-na l q-DI-ma/
Bsh7al l majorelle?
بشحال لماجوريل؟
How much to Majorelle?
Combien Majorelle?
/bsh-HAL l ma-jo-RIL/
Bsh7al l palmeraie?
بشحال للبالمري؟
How much to Palmeraie?
Combien Palmeraie?
/bsh-HAL l pal-m-RI/
Wash ymkn twqf 3nd ATM?
واش يمكن توقف عند أ تي إم؟
Stop at ATM?
Arrêt au DAB?
/wash YM-kn t-WQF 3nd a-ti-IM/
3afak ftta7 shshrjm
عافاك فتّح الشرجم
Open the window please
Ouvre la fenêtre svp
/3a-FAK ft-TA7 sh-SHRJM/
Wash 3ndek l climatiseur?
واش عندك الكليماتيزور؟
Got AC?
Climatisation?
/wash 3nd-EK l kli-ma-ti-ZUR/
Bsh7al l yves saint laurent museum?
بشحال لموزي ديال إيڤ سان لورون؟
How much to YSL museum?
Combien musée YSL?
/bsh-HAL l mu-ZI d iv san lo-RON/
Dini l menara, 3afak
ديني للمنارة، عافاك
Take me to Menara please
Menara svp
/DI-ni l m-NA-ra 3a-FAK/
Wash ymkn twssllni l l gare?
واش يمكن توصّلني للگار؟
Drop me at station?
Déposer gare?
/wash YM-kn tws-SL-ni l l GAR/
Dini l jardin majorelle 3afak
ديني لجاردان ماجوريل عافاك
Majorelle Gardens please
Jardin Majorelle svp
/DI-ni l jar-DAN ma-jo-RIL/
Wash ymkn tssnna 10 dqayq brrra?
واش يمكن تسنّا 10 دقائق برّا؟
Wait 10 min outside?
Attendre 10 min dehors?
/wash YM-kn tsn-NA 10 d-QA-yiq/
Transport
Wash kayn train l fass?
واش كاين قطار لفاس؟
Train to Fes?
Train pour Fès?
/wash KAYN q-TAR l FAS/
Wash kayn CTM l sswaira?
واش كاين سي تي إم للصويرة؟
CTM bus Essaouira?
CTM pour Essaouira?
/wash KAYN si-ti-IM l s-SWI-ra/
CTM is the premium bus company.
Bsh7al l billet aller simple?
بشحال البيي ألي سومبل؟
One-way ticket price?
Billet aller simple?
/bsh-HAL l bi-YI a-LI SOMBL/
Wash kayn premiere classe?
واش كاين بريمير كلاس؟
First class?
Première classe?
/wash KAYN pri-MYIR KLAS/
Wash l bus klimatize?
واش البوس كليماتيزي؟
AC bus?
Bus climatisé?
/wash l BUS kli-ma-ti-ZI/
Fash kaykhrrj l bus?
فاش كيخرّج البوس؟
When does bus leave?
Quand part le bus?
/fash kay-KHRRJ l BUS/
Fash kaywssl l train?
فاش كيوصّل القطار؟
When does train arrive?
Quand arrive train?
/fash kay-WSSL l q-TAR/
Wash kayn supratours l dakhla?
واش كاين سوبراتور للداخلة؟
Supratours to Dakhla?
Supratours Dakhla?
/wash KAYN su-pra-TUR l DAKH-la/
Wash kayn vol direct l paris?
واش كاين ڤول ديريكت لباريس؟
Direct flight Paris?
Vol direct Paris?
/wash KAYN VOL di-RIKT l pa-RIS/
Wash kayn car location f l matar?
واش كاين كار لوكاسيون ف المطار؟
Car rental at airport?
Location voiture aéroport?
/wash KAYN KAR lo-ka-SYON f l ma-TAR/
Wash khasni permis international?
واش خصّني بيرمي أنترناسيونال؟
Need international license?
Permis international?
/wash khas-SNI pir-MI an-tr-na-syo-NAL/
Wash ttri9 mzyan l ouarzazate?
واش الطريق مزيان لورزازات؟
Road good to Ouarzazate?
Route bonne Ouarzazate?
/wash t-TRIQ mz-YAN l war-ZA-zat/
Wash kayn autoroute l agadir?
واش كاين أوتوروت لأگادير؟
Highway to Agadir?
Autoroute Agadir?
/wash KAYN o-to-RUT l a-ga-DIR/
Fin gare dyal CTM?
فين گار ديال سي تي إم؟
Where CTM station?
Gare CTM?
/fin GAR dyal si-ti-IM/
Wash kayn grand taxi l sswaira?
واش كاين گرون طاكسي للصويرة؟
Grand taxi Essaouira?
Grand taxi Essaouira?
/wash KAYN GRAN TAK-si l s-SWI-ra/
Shared long-distance taxis, 6 passengers.
Wash khasni nbukki l train mn qbl?
واش خصّني نبوكّي القطار من قبل؟
Book train advance?
Réserver train avance?
/wash khas-SNI n-BUK-ki l q-TAR mn QBL/
Wash kayn train l nuit?
واش كاين قطار ديال الليل؟
Night train?
Train de nuit?
/wash KAYN q-TAR d l-LIL/
Wash kayn consigne l bagages f l gare?
واش كاين كونسينيو ديال الباگاج ف الگار؟
Luggage storage station?
Consigne gare?
/wash KAYN kon-SI-nyu dyal ba-GAJ f l GAR/
Sh7al d stops qbl ma nwsl?
شحال ديال الستوبات قبل ما نوصل؟
How many stops?
Combien arrêts?
/sh-HAL d STOPS qbl ma n-WSL/
Wash had l bus kayms f jami3 lfna?
واش هاد البوس كيمسّ ف جامع الفنا؟
Bus pass by Jemaa?
Bus passe par Jemaa?
/wash had l BUS kay-MS f ja-MI3 l-FNA/
Fin nqtt3 l billet?
فين نقطّع البيي؟
Where to buy ticket?
Où acheter billet?
/fin nq-TT3 l bi-YI/
Wash ymkn nakhd valiz kbira f l bus?
واش يمكن ناخد ڤاليز كبيرة ف البوس؟
Big luggage on bus?
Grande valise dans bus?
/wash YM-kn NA-khd va-LIZ k-BI-ra f l BUS/
Wash kayn bus touristique f mraksh?
واش كاين بوس توريستيك ف مراكش؟
Tourist bus Marrakech?
Bus touristique?
/wash KAYN BUS tu-ris-TIK f mra-KSH/
Wash l tram kayms f gueliz?
واش الترام كيمسّ ف گليز؟
Tram go through Gueliz?
Tram passe Gueliz?
/wash l TRAM kay-MS f gu-LIZ/
Tram exists in Casablanca and Rabat, not Marrakech.
Wash ghadi nwqfu f shi rest area?
واش غادي نوقفو ف شي إير دو ريبو؟
Stop at rest area?
Arrêt aire repos?
/wash GHA-di n-WQ-fu f shi REST A-ri-ya/
Bsh7al l peage l casa?
بشحال البياج لكازا؟
Toll to Casablanca?
Péage Casa?
/bsh-HAL l pi-YAJ l KA-za/
Wash ttri9 d tizi n test msdud?
واش الطريق ديال تيزي ن تيست مسدود؟
Tizi n Test road closed?
Route Tizi n Test fermée?
/wash t-TRIQ d TI-zi n TIST ms-DUD/
Wash kayn ONCF l agadir?
واش كاين أو إن سي إف لأگادير؟
ONCF train Agadir?
ONCF Agadir?
/wash KAYN o-in-si-IF l a-ga-DIR/
No train to Agadir yet. Use CTM or Supratours bus.
Wash kayn navette l l matar?
واش كاين ناڤيت للمطار؟
Airport shuttle?
Navette aéroport?
/wash KAYN na-VIT l l ma-TAR/
Fash akhir bus l llil?
فاش آخر بوس ديال الليل؟
Last bus tonight?
Dernier bus ce soir?
/fash A-khir BUS d l-LIL/
Weather
Ljw zwin lyum
الجو زوين اليوم
Weather nice today
Beau temps
/l-JW ZWIN l-YUM/
Ljw skhun bzzaf lyum
الجو سخون بزاف اليوم
Very hot today
Très chaud
/l-JW s-KHUN b-ZAF/
Ljw bard bzzaf lyum
الجو بارد بزاف اليوم
Very cold today
Très froid
/l-JW BARD b-ZAF/
Wash ghadi tti7 shshta?
واش غادي تطيح الشتا؟
Will it rain?
Il va pleuvoir?
/wash GHA-di tti-7 sh-SHTA/
Kan tti7 shshta bzzaf
كان تطيح الشتا بزاف
Heavy rain
Forte pluie
/kan tti-7 sh-SHTA b-ZAF/
Shshms qwiya, khasni chapeau
الشمس قوية، خصّني شابو
Strong sun, need hat
Soleil fort, chapeau
/sh-SHMS q-WI-ya khas-SNI/
Kayn rri7 bzzaf lyum
كاين الريح بزاف اليوم
Very windy today
Très venteux
/KAYN r-RI7 b-ZAF/
Kayn dbbab lyum
كاين الضباب اليوم
Foggy today
Brouillard
/KAYN d-DBAB l-YUM/
Wash ghadi ykon bard f llil?
واش غادي يكون بارد ف الليل؟
Cold tonight?
Froid ce soir?
/wash GHA-di y-KUN BARD/
Khasni kaskita, kayn shshta
خصّني كاسكيتة، كاين الشتا
Need jacket, it's raining
Veste, il pleut
/khas-SNI kas-KI-ta/
Ljw 7lu f rbi3
الجو حلو ف الربيع
Spring weather lovely
Printemps agréable
/l-JW 7LU f r-BI3/
Ssif f mraksh skhun b7al nnaar
الصيف ف مراكش سخون بحال النار
Summer Marrakech hot as fire
Été Marrakech brûlant
/s-SIF f mra-KSH s-KHUN/
Shshta f shfshawn zwina
الشتاء ف شفشاون زوينة
Winter Chefchaouen lovely
Hiver Chefchaouen joli
/sh-SHTA f shf-SHAWN/
Wash ghadi ykon thlj f atlas?
واش غادي يكون ثلج ف الأطلس؟
Snow in Atlas?
Neige Atlas?
/wash GHA-di y-KUN THLJ/
Sharqi jayy, ghadi ykon skhun
الشرقي جاي، غادي يكون سخون
Chergui coming, will be hot
Chergui arrive, chaud
/shar-QI JAYY GHA-di/
Hot east wind from Sahara.
Ljw zwin lyum!
الجو زوين اليوم!
Weather is nice today!
Il fait beau aujourd'hui!
/l-JW ZWIN l-YUM/
Sshms qwiya lyum, rdd balek
الشمس قوية اليوم، ردّ بالك
Sun is strong today, be careful
Soleil fort, fais attention
/sh-SHMS q-WI-ya l-YUM rdd BA-lek/
Ghadi tsh-taa lyum?
غادي تشتا اليوم؟
Will it rain today?
Il va pleuvoir?
/GHA-di tsh-TA l-YUM/
Skhun bzzaf f mraksh f ssif
سخون بزاف ف مراكش ف الصيف
Very hot in Marrakech summer
Très chaud à Marrakech en été
/s-KHUN b-ZAF f mra-KSH f s-SIF/
Summer temps easily reach 45°C. Stay hydrated, avoid midday sun.
Brd bzzaf f l atlas f shshta
برد بزاف ف الأطلس ف الشتا
Very cold in Atlas in winter
Très froid dans l'Atlas en hiver
/BRD b-ZAF f l AT-las f sh-SHTA/
Wash ghadi ythllj f oukaimeden?
واش غادي يتحلّج ف أوكايمدن؟
Will it snow in Oukaimeden?
Il va neiger à Oukaimeden?
/wash GHA-di yth-LLJ f u-ka-i-ME-den/
Ljw jaf f sshra
الجو جاف ف الصحرا
Weather is dry in desert
Sec au désert
/l-JW JAF f s-SHRA/
Ljw rtb f sswaira
الجو رطب ف الصويرة
Humid in Essaouira
Humide à Essaouira
/l-JW RTB f s-SWI-ra/
Kayn ddbbab lyum
كاين الضباب اليوم
Foggy today
Brumeux aujourd'hui
/KAYN d-DB-bab l-YUM/
Sma zzrqa bla 7tta shi shh7aba
سماء زرقة بلا حتى شي سحابة
Clear blue sky, no clouds
Ciel bleu sans nuage
/SMA z-ZR-qa bla 7t-TA shi sh7A-ba/
Sharqi jay, ghadi yskhun
الشرقي جاي، غادي يسخون
East wind coming, will be hot
Vent d'est arrive, chaleur
/shar-QI JAY GHA-di ys-KHUN/
Chergui is the hot Saharan wind that pushes temperatures up dramatically.
Ahsn wqt tzur mraksh f rbi3 wlla khrif
أحسن وقت تزور مراكش ف الربيع ولّا الخريف
Best time Marrakech: spring or fall
Meilleur moment: printemps ou automne
/AH-sn WQT t-ZUR mra-KSH f r-BI3 wl-LA KHRIF/
Wash khasni jacket l llil?
واش خصّني جاكيت للّيل؟
Do I need a jacket tonight?
J'ai besoin d'une veste ce soir?
/wash khas-SNI ja-KIT l l-LIL/
Ghurub shshms zwiin lyum
غروب الشمس زوين اليوم
Beautiful sunset today
Beau coucher de soleil
/gh-RUB sh-SHMS ZWIN l-YUM/
Ghadi tshtta lyum?
غادي تشتا اليوم؟
Rain today?
Pluie auj?
/GHA-di tsh-TA l-YUM/
Skhun bzzaf f ssif
سخون بزاف ف الصيف
Very hot summer
Très chaud été
/s-KHUN b-ZAF f s-SIF/
Summer 45°C+. Stay hydrated.
Brd bzzaf f shshta
برد بزاف ف الشتا
Very cold winter
Très froid hiver
/BRD b-ZAF f sh-SHTA/
Wash ghadi ythllj?
واش غادي يتحلّج؟
Will it snow?
Neige?
/wash GHA-di yth-LLJ/
Ahsn wqt tzur: rbi3 wlla khrif
أحسن وقت تزور: ربيع ولّا خريف
Best time: spring or fall
Meilleur: printemps automne
/AH-sn WQT t-ZUR r-BI3 wl-LA KHRIF/
Sma zzrqa bla 7tta shi sh7aba
سماء زرقة بلا حتى شي سحابة
Clear blue sky no clouds
Ciel bleu sans nuage
/SMA z-ZR-qa bla 7t-TA shi sh7A-ba/
Sshms qwiya, rdd balek
الشمس قوية، ردّ بالك
Sun strong careful
Soleil fort attention
/sh-SHMS q-WI-ya rdd BA-lek/
Wash ghadi tsh-taa had l weekend?
واش غادي تشتا هاد الويكاند؟
Rain this weekend?
Pluie ce weekend?
/GHA-di tsh-TA had l wi-KAND/
L7rara lyum 40 darja!
الحرارة اليوم 40 درجة!
40 degrees today!
40 degrés aujourd'hui!
/l 7RA-ra l-YUM 40 DAR-ja/
Khasni chapeau w lunettes
خصّني شابو و لونيط
Need hat and sunglasses
Chapeau et lunettes
/khas-SNI sha-PO w lu-NIT/
Wash ghadi ykun brd f ljbal?
واش غادي يكون برد ف الجبال؟
Cold in mountains?
Froid en montagne?
/wash GHA-di y-KUN BRD f l-JBAL/
Ljw mwati l ssafar lyum
الجو مواتي للسفر اليوم
Good travel weather today
Bon temps pour voyager
/l-JW MWA-ti l s-SA-far l-YUM/
Kayn ghbar f sshra lyum
كاين الغبار ف الصحرا اليوم
Dusty in desert today
Poussière au désert
/KAYN gh-BAR f s-SHRA l-YUM/
L brd kayqtl f shshta d mraksh
البرد كيقتل ف شتا ديال مراكش
Cold kills in Marrakech winter
Froid terrible hiver Marrakech
/l BRD kay-QTL f SHSH-ta d mra-KSH/
Marrakech nights drop to 3-5°C in Jan. Riads can be cold — ask for heater.
Sshms katrjj3 lyum, zwin!
الشمس كترجّع اليوم، زوين!
Sun is coming back, nice!
Le soleil revient!
/sh-SHMS kat-RJ-J3 l-YUM ZWIN/
Wash khasni crème solaire indice 50?
واش خصّني كريم سولير أنديس 50؟
Need SPF 50?
Crème solaire indice 50?
/wash khas-SNI KRIM so-LIR an-DIS 50/
Ljw kayb9a zwin f lmghrib f mars
الجو كيبقى زوين ف المغرب ف مارس
Weather great in March
Beau temps en mars
/l-JW kayb-QA ZWIN f l-MGHRIB f MARS/
Ljw mtqlb lyum
الجو متقلّب اليوم
Weather changing today
Temps changeant
/l-JW mt-QLB l-YUM/
Wash ghadi ykun brd had l weekend?
واش غادي يكون برد هاد الويكاند؟
Cold this weekend?
Froid ce weekend?
/wash GHA-di y-KUN BRD had l wi-KAND/
Had ssif skhun bzzaf f mraksh
هاد الصيف سخون بزاف ف مراكش
Very hot summer Marrakech
Été très chaud Marrakech
/had s-SIF s-KHUN b-ZAF f mra-KSH/
Wedding
Mbruk l3rss!
مبروك العرس!
Congrats wedding!
Félicitations!
/m-BRUK l-3RSS/
Llah ybark likum
الله يبارك ليكم
God bless you both
Dieu vous bénisse
/LLAH y-BARK li-KUM/
L3russa zwina bzzaf!
العروسة زوينة بزاف!
Bride gorgeous!
Mariée magnifique!
/l 3RUS-sa zwi-NA/
Wash ghadi ylbsu qftan?
واش غادي يلبسو قفطان؟
Wearing caftans?
Porteront caftans?
/wash GHA-di yl-BSU qf-TAN/
Brides change 7 outfits.
Wash kayn nnggafa?
واش كاين النگّافة؟
Neggafa present?
Neggafa?
/wash KAYN n-NG-ga-fa/
Manages outfit changes.
L 7nna kant zwina!
الحنّة كانت زوينة!
Henna beautiful!
Henné magnifique!
/l 7N-na KANT zwi-NA/
Pre-wedding ceremony.
L 3mmaariya kant kbira!
العمّارية كانت كبيرة!
Palanquin grand!
Palanquin magnifique!
/l 3m-MA-ri-ya KANT k-BI-ra/
Bghit ndir l7nna f yddi
بغيت ندير الحنّة ف يدّي
Henna on hands
Henné mains
/bghit n-DIR l 7N-na f YD-di/
Llah ykmmml b khir!
الله يكمّل بخير!
God complete well!
Dieu complète en bien!
/LLAH yk-MML b KHIR/
Shshhiwat d l3rss bnin!
الشهيوات ديال العرس بنين!
Wedding food delicious!
Nourriture mariage!
/sh-SHI-wat d l-3RSS b-NIN/
Wash kayn dj f l3rss?
واش كاين دي جي ف العرس؟
DJ at wedding?
DJ au mariage?
/wash KAYN di-JI f l-3RSS/
Wash ghadi ykun chi7a?
واش غادي يكون شيخة؟
Will there be a chikha?
Il y aura une chikha?
/wash GHA-di y-KUN shi-7A/
Shikhat are traditional female performers. Controversial but central to many weddings.
Bghit nlbs qftan l l3rss
بغيت نلبس قفطان للعرس
Want to wear caftan to wedding
Porter caftan au mariage
/bghit nl-BS qf-TAN l l-3RSS/
Shnu njib m3aya l l3rss?
شنو نجيب معايا للعرس؟
What do I bring to wedding?
Quoi apporter au mariage?
/sh-NU n-JIB m3a-YA l l-3RSS/
Gift money in an envelope is standard.
Wash l 3rss ghadi ykun f riad?
واش العرس غادي يكون ف رياض؟
Wedding at a riad?
Mariage dans un riad?
/wash l-3RSS GHA-di y-KUN f ri-YAD/
Bnass dyal l3rss bzzaf!
الناس ديال العرس بزاف!
So many wedding guests!
Beaucoup d'invités!
/n-NAS dyal l-3RSS b-ZAF/
Moroccan weddings often have 500+ guests.
Emta ghadi tkun l 3mmaariya?
إمتى غادي تكون العمّارية؟
When's the palanquin?
Quand sera le palanquin?
/im-TA GHA-di t-KUN l 3m-MA-ri-ya/
Had l3rss ghadi ybqa 7tta l fjjr?
هاد العرس غادي يبقى حتى للفجر؟
Wedding until dawn?
Mariage jusqu'à l'aube?
/had l-3RSS GHA-di yb-QA 7t-TA l FJJR/
Yes, traditional Moroccan weddings often last until sunrise.
Llah ytmm b lkhir!
الله يتمّم بالخير!
God complete in goodness!
Que Dieu complète en bien!
/LLAH yt-MM b l-KHIR/
L3rss mghribi shi 7aja wah3ra!
العرس المغربي شي حاجة وعرة!
Moroccan weddings are something else!
Mariages marocains sont incroyables!
/l-3RSS mgh-RI-bi shi 7A-ja WAH-3ra/
Shnu njib m3aya?
شنو نجيب معايا؟
What to bring?
Quoi apporter?
/sh-NU n-JIB m3a-YA/
Gift money in envelope.
Wash l3rss 7tta l fjjr?
واش العرس حتى للفجر؟
Wedding until dawn?
Mariage jusqu'à l'aube?
/wash l-3RSS 7t-TA l FJJR/
Traditional ones last until sunrise.
Emta l 3mmaariya?
إمتى العمّارية؟
When's palanquin?
Quand palanquin?
/im-TA l 3m-MA-ri-ya/
Wash l3rss f riad?
واش العرس ف رياض؟
Wedding at riad?
Mariage au riad?
/wash l-3RSS f ri-YAD/
Wash l3russa mghribiya wlla brrraniya?
واش العروسة مغربية ولّا برّانية؟
Bride Moroccan or foreign?
Mariée marocaine ou étrangère?
/wash l 3RUS-sa mgh-RI-bi-ya wl-LA br-RA-ni-ya/
Had l 7nna dyal l 3russa khrrafiya!
هاد الحنّة ديال العروسة خرّافية!
Bride's henna is incredible!
Henné mariée incroyable!
/had l 7N-na dyal l 3RUS-sa khr-RA-fi-ya/
L3russa gha tlbs 7 qfaatn!
العروسة غا تلبس 7 قفاطن!
Bride will wear 7 caftans!
Mariée portera 7 caftans!
/l 3RUS-sa gha tl-BS 7 qfa-ATN/
Wash ghadi ykun shi groupe gnawa?
واش غادي يكون شي گروب گناوا؟
Gnawa group at wedding?
Groupe gnawa au mariage?
/wash GHA-di y-KUN shi GRUP gna-WA/
L 3rss ghadi ybda 3la 9 d llil
العرس غادي يبدا على 9 ديال الليل
Wedding starts at 9pm
Mariage commence à 21h
/l 3RSS GHA-di yb-DA 3la 9 d l-LIL/
Wash l 3rss f salle wlla f riad?
واش العرس ف سال ولّا ف رياض؟
Wedding hall or riad?
Salle ou riad?
/wash l 3RSS f SAL wl-LA f ri-YAD/
Bghit n7dr l henna night
بغيت نحضر ليلة الحنّة
Want to attend henna night
Assister soirée henné
/bghit n-7DR LI-lat l 7N-na/
Wash l 3rss 3la system buffet?
واش العرس على سيستيم بوفي؟
Wedding buffet style?
Mariage en buffet?
/wash l 3RSS 3la sis-TIM bu-FI/
L 3rss mghribi kayakhd 3 iyyam!
العرس المغربي كياخذ 3 أيام!
Moroccan wedding takes 3 days!
Mariage marocain 3 jours!
/l 3RSS mgh-RI-bi kay-AKHD 3 iy-YAM/
Had l 3rss ghadi ybqa f ttarikh!
هاد العرس غادي يبقى ف التاريخ!
This wedding is historic!
Mariage historique!
/had l 3RSS GHA-di yb-QA f t-TA-rikh/
Wash l 3rss online streaming?
واش العرس أونلاين ستريمينگ؟
Wedding streaming?
Mariage en streaming?
/wash l 3RSS on-LAYN stri-MING/
Work
3ndi rendez-vous m3a client
عندي رونديفو مع كليون
Meeting with client
RDV avec client
/3n-DI ron-di-VU m3a KLI-yon/
Wash ymkn nkhddm mn hna?
واش يمكن نخدّم من هنا؟
Can I work from here?
Travailler d'ici?
/wash YM-kn n-KHDDM mn HNA/
Bghit coworking space
بغيت كووركينگ سبايس
Need coworking space
Espace coworking
/bghit ko-WOR-king SPAYS/
Wash kayn salle d reunion?
واش كاين سال ديال ريونيون؟
Meeting room?
Salle réunion?
/wash KAYN SAL d ri-u-NYON/
Khasni nmshi l banka
خصّني نمشي للبنكة
Need to go to bank
Aller banque
/khas-SNI nm-SHI l BAN-ka/
Wash ymkn ndir virement?
واش يمكن ندير ڤيرمو؟
Can I wire transfer?
Faire virement?
/wash YM-kn n-DIR vir-MO/
3ndi conference call lyum
عندي كونفيرونس كول اليوم
Conference call today
Conférence tél aujourd'hui
/3n-DI kon-fi-RONS KOL/
Bghit n7jz bureau l yum
بغيت نحجز بورو ليوم
Book desk for today
Réserver bureau
/bghit n-7JZ bu-RO l-YUM/
Wash 3ndek carte visite?
واش عندك كارت ڤيزيت؟
Business card?
Carte visite?
/wash 3nd-EK KART vi-ZIT/
Bghit nt3amml m3ak
بغيت نتعامل معاك
Want to do business
Faire affaires
/bghit nt-3A-mml m3-AK/
Wash nqdr n7sll 3la facture?
واش نقدر نحصّل على فاكتور؟
Can I get invoice?
Facture svp?
/wash nq-DR n-7SLL 3la fak-TUR/
Had l projet mhimm bzzaf
هاد المشروع مهم بزاف
This project important
Projet très important
/had l mash-RU3 mhimm/
3ndi reunion 3la 10
عندي ريونيون على 10
I have a meeting at 10
J'ai une réunion à 10h
/3n-DI ri-u-NYON 3la 10/
Wash ymkn nkhdm mn l cafe?
واش يمكن نخدم من القافي؟
Can I work from the cafe?
Je peux travailler du café?
/wash YM-kn n-KHDM mn l ka-FI/
Khasni wifi stable l khdma
خصّني ويفي ستابل للخدمة
Need stable wifi for work
Wifi stable pour travail
/khas-SNI WI-fi sta-BL l KHID-ma/
Ana freelancer, kankhdm online
أنا فريلانسر، كنخدم أونلاين
I'm freelance, work online
Freelance, travail en ligne
/A-na fri-LAN-sir kan-KHDM on-LAYN/
3ndi call m3a client daba
عندي كول مع كليون دابا
I have a client call now
J'ai un appel client
/3n-DI KOL m3a KLI-yon DA-ba/
Wash kayn coworking space f mraksh?
واش كاين كوووركينگ سبايس ف مراكش؟
Coworking space in Marrakech?
Espace coworking à Marrakech?
/wash KAYN ko-WOR-king SPAYS f mra-KSH/
Khasni nssift email muhimm
خصّني نسيفط إيمايل مهم
Need to send important email
Envoyer email important
/khas-SNI n-SIFT i-MAYL mu-HIMM/
Wash kayn imprimante qriba?
واش كاين إمبريمونت قريبة؟
Printer nearby?
Imprimante proche?
/wash KAYN im-pri-MANT q-RI-ba/
Ana f congé f lmghrib
أنا ف كونجي ف المغرب
I'm on vacation in Morocco
Je suis en vacances au Maroc
/A-na f kon-JI f l-MGHRIB/
Kankhdm remote mn mraksh
كنخدم ريموت من مراكش
I work remotely from Marrakech
Télétravail depuis Marrakech
/kan-KHDM ri-MOT mn mra-KSH/
Khasni nkhdm mn l riad lyum
خصّني نخدم من الرياض اليوم
Work from riad today
Travailler du riad
/khas-SNI n-KHDM mn l ri-YAD/
3ndi zoom call, wifi stable?
عندي زوم كول، واش الويفي ستابل؟
Zoom call, wifi stable?
Zoom, wifi stable?
/3n-DI ZUM KOL wash WI-fi sta-BL/
Wash kayn coworking f mraksh?
واش كاين كوووركينگ ف مراكش؟
Coworking Marrakech?
Coworking Marrakech?
/wash KAYN ko-WOR-king f mra-KSH/
Ana digital nomad f mraksh
أنا ديجيتال نوماد ف مراكش
Digital nomad Marrakech
Nomade numérique
/A-na di-ji-TAL no-MAD f mra-KSH/
Wash kayn espace calme?
واش كاين إسباس كالم؟
Quiet space?
Espace calme?
/wash KAYN is-PAS KALM/
Khasni scanner document
خصّني سكانر دوكومون
Need scan document
Scanner document
/khas-SNI ska-NR do-ku-MON/
Wash kayn digital nomad visa f lmghrib?
واش كاين ڤيزا ديال الديجيتال نوماد ف المغرب؟
Digital nomad visa Morocco?
Visa nomade numérique?
/wash KAYN VI-za dyal di-ji-TAL no-MAD f l-MGHRIB/
Mraksh mdina zwina l remote work
مراكش مدينة زوينة لريموت وورك
Marrakech great for remote work
Marrakech top télétravail
/mra-KSH MDI-na zwi-NA l ri-MOT WORK/
Wash kayn bonne connexion f gueliz?
واش كاين بون كونيكسيون ف گليز؟
Good wifi in Gueliz?
Bonne connexion Gueliz?
/wash KAYN BON ko-nik-SYON f gu-LIZ/
Wash kayn co-living f mraksh?
واش كاين كو ليڤينگ ف مراكش؟
Co-living Marrakech?
Co-living Marrakech?
/wash KAYN ko LI-ving f mra-KSH/