Darija Phrases
Phrases
1,500 phrases for real situations
41 phrases in Medina
Medina
Tllft f lmdina, t3awni?
تلّفت ف المدينة، تعاوني؟
Lost in medina, help?
Perdu médina, aidez-moi?
/tl-LFT f l MDI-na/
Getting lost is part of it.
Wash had ddrib l jami3 lfna?
واش هاد الدريب لجامع الفنا؟
This alley to Jemaa?
Ruelle vers Jemaa?
/wash had d-DRIB l ja-MI3/
Rddu balkom mn l moto!
ردّو بالكم من الموطو!
Watch out motorbike!
Attention moto!
/rd-DU bal-KUM mn l MO-to/
Motorbikes zoom through narrow alleys.
Balak! Balak!
بالاك! بالاك!
Make way!
Poussez-vous!
/ba-LAK ba-LAK/
Cart/donkey drivers shout this.
Wash ymkn ndir tswira hna?
واش يمكن ندير تصويرة هنا؟
Can I photo here?
Photo ici?
/wash YM-kn n-DIR ts-WI-ra/
Always ask before photographing people.
Fin ssba8hin dyal zzllij?
فين الصباغين ديال الزليج؟
Where zellige artisans?
Où artisans zellige?
/fin s-SBA-ghin dyal z-ZL-lij/
Fin nnjaarin?
فين النجّارين؟
Where woodworkers?
Où menuisiers?
/fin n-NJA-rin/
Fin ddbbaghin?
فين الدبّاغين؟
Where tanners?
Où tanneurs?
/fin d-DB-BA-ghin/
Take mint for your nose.
Bghit nshuf l7rfiyiin kaykhdmu
بغيت نشوف الحرفيين كيخدمو
Watch artisans work
Voir artisans travailler
/bghit n-SHUF l 7r-FI-yin/
3afak kifash l qasr l bahiya?
عافاك كيفاش لقصر الباهية؟
How to Bahia Palace?
Comment palais Bahia?
/3a-FAK ki-FASH l QASR/
Bghit nmshi l mellah
بغيت نمشي للملّاح
Go to Mellah
Aller au Mellah
/bghit nm-SHI l ml-LAH/
Historic Jewish quarter.
Wash had lblasa qriba l riad dyali?
واش هاد البلاصة قريبة للرياض ديالي؟
Near my riad?
Près de mon riad?
/wash had l BLA-sa qri-BA/
3afak wrri liya 3la google maps
عافاك ورّي ليا على گوگل مابس
Show on Google Maps
Montrez Google Maps
/3a-FAK wr-RI LI-ya/
Shhal mn hna l jami3 lfna mshi?
شحال من هنا لجامع الفنا مشي؟
Walking distance to Jemaa?
Combien à pied Jemaa?
/sh-HAL mn HNA mshi/
Wash l kissariya mftouha?
واش القيسارية مفتوحة؟
Kissariya open?
Kissaria ouverte?
/wash l ki-SA-ri-ya mf-TU-7a/
Fin souk dyal l khshb?
فين سوق ديال الخشب؟
Where's wood souk?
Souk du bois?
/fin SUQ dyal l KHSHB/
Fin souk dyal nn7as?
فين سوق ديال النحاس؟
Where's copper souk?
Souk du cuivre?
/fin SUQ dyal n-N7AS/
Fin souk dyal l jild?
فين سوق ديال الجلد؟
Where's leather souk?
Souk du cuir?
/fin SUQ dyal l JILD/
Fin souk dyal ttawwab?
فين سوق ديال التوّاب؟
Where's spice souk?
Souk épices?
/fin SUQ dyal t-TAW-wab/
Had ddrib msdud?
واش هاد الدريب مسدود؟
Dead end?
Impasse?
/wash had d-DRIB ms-DUD/
Fin l mdrasa dyal ben youssef?
فين المدرسة ديال بن يوسف؟
Ben Youssef Madrasa?
Médersa Ben Youssef?
/fin l md-RA-sa dyal bn YU-sef/
Had zzellij zwin!
هاد الزليج زوين!
This zellige is beautiful!
Zellige magnifique!
/had z-ZL-lij ZWIN/
Wash ymkn nshuf l m3allm kaykhdm?
واش يمكن نشوف المعلّم كيخدم؟
Watch artisan work?
Regarder artisan?
/wash YM-kn n-SHUF l m3AL-lm/
Had l mdina fiha rru7!
هاد المدينة فيها الروح!
Medina has soul!
Médina a une âme!
/had l MDI-na fi-HA r-RU7/
L mdina f llil shi 7aja khra!
المدينة ف الليل شي حاجة خرى!
Medina at night wow!
Médina la nuit!
/l MDI-na f l-LIL shi 7A-ja KHRA/
3afak fin bab agnaw?
عافاك فين باب أگناو؟
Where's Bab Agnaou?
Où Bab Agnaou?
/3a-FAK fin bab ag-NAW/
Wash kayn parking qrib l mdina?
واش كاين باركينگ قريب للمدينة؟
Parking near medina?
Parking médina?
/wash KAYN par-KING q-RIB l MDI-na/
Had l fondoq fiih m3rad?
واش هاد الفندق فيه معرض؟
Gallery in foundouk?
Expo dans fondouk?
/wash had l fn-DUQ fi-IH m3-RAD/
Wash ymkn nshuf l qasr lbadi3?
واش يمكن نشوف القصر البديع؟
Visit El Badi Palace?
Visiter palais El Badi?
/wash YM-kn n-SHUF l QASR l ba-DI3/
Wash l madrasa mftu7a l zziyara?
واش المدرسة مفتوحة للزيارة؟
Medersa open for visits?
Médersa ouverte visite?
/wash l md-RA-sa mf-TU-7a l z-ZI-ya-ra/
Wash kayn musee d tapis qrib?
واش كاين موزي ديال الطابي قريب؟
Carpet museum nearby?
Musée tapis proche?
/wash KAYN mu-ZI d ta-PI q-RIB/
L mdina l qdima fiha 7kayat ktiira
المدينة القديمة فيها حكايات كتيرة
Old medina has many stories
Vieille médina pleine d'histoires
/l MDI-na l q-DI-ma fi-HA 7ka-YAT k-TI-ra/
Had l bab 3ndha 800 3am!
هاد الباب عندها 800 عام!
This gate is 800 years old!
Cette porte a 800 ans!
/had l BAB 3nd-HA 800 3AM/
Fin kayn l moulin d zzitun?
فين كاين المولان ديال الزيتون؟
Where's olive press?
Moulin à huile?
/fin KAYN l mu-LAN d z-ZI-tun/
Had l 7rfiya 3ndha 50 3am f had l blasa
هاد الحرفية عندها 50 عام ف هاد البلاصة
This artisan 50 years here
Artisan 50 ans ici
/had l 7r-FI-ya 3nd-HA 50 3AM f had l BLA-sa/
Wash l museum mftuh lyum?
واش الموزيوم مفتوح اليوم؟
Museum open today?
Musée ouvert aujourd'hui?
/wash l mu-ZI-yom mf-TU7 l-YUM/
Fin souk dyal ddhhab?
فين سوق ديال الذهب؟
Where's gold souk?
Souk de l'or?
/fin SUQ dyal d-DHAB/
Fin souk dyal l fttur?
فين سوق ديال الفطور؟
Where's food market?
Marché alimentaire?
/fin SUQ dyal l ft-TUR/
Fin souk dyal l balgha?
فين سوق ديال البلغة؟
Where's slipper souk?
Souk des babouches?
/fin SUQ dyal l BAL-gha/
Fin derb dyal riad zitoun?
فين درب ديال رياض الزيتون؟
Where's Riad Zitoun alley?
Ruelle Riad Zitoun?
/fin DERB dyal ri-YAD z-ZI-tun/
Wash kayn cinema f l mdina l qdima?
واش كاين سينما ف المدينة القديمة؟
Cinema in old medina?
Cinéma vieille médina?
/wash KAYN si-ni-MA f l MDI-na l q-DI-ma/