Darija Phrases

Phrases

1,500 phrases for real situations

41 phrases in Medina

Medina

Tllft f lmdina, t3awni?

تلّفت ف المدينة، تعاوني؟

Lost in medina, help?

Perdu médina, aidez-moi?

/tl-LFT f l MDI-na/

Getting lost is part of it.

Wash had ddrib l jami3 lfna?

واش هاد الدريب لجامع الفنا؟

This alley to Jemaa?

Ruelle vers Jemaa?

/wash had d-DRIB l ja-MI3/

Rddu balkom mn l moto!

ردّو بالكم من الموطو!

Watch out motorbike!

Attention moto!

/rd-DU bal-KUM mn l MO-to/

Motorbikes zoom through narrow alleys.

Balak! Balak!

بالاك! بالاك!

Make way!

Poussez-vous!

/ba-LAK ba-LAK/

Cart/donkey drivers shout this.

Wash ymkn ndir tswira hna?

واش يمكن ندير تصويرة هنا؟

Can I photo here?

Photo ici?

/wash YM-kn n-DIR ts-WI-ra/

Always ask before photographing people.

Fin ssba8hin dyal zzllij?

فين الصباغين ديال الزليج؟

Where zellige artisans?

Où artisans zellige?

/fin s-SBA-ghin dyal z-ZL-lij/

Fin nnjaarin?

فين النجّارين؟

Where woodworkers?

Où menuisiers?

/fin n-NJA-rin/

Fin ddbbaghin?

فين الدبّاغين؟

Where tanners?

Où tanneurs?

/fin d-DB-BA-ghin/

Take mint for your nose.

Bghit nshuf l7rfiyiin kaykhdmu

بغيت نشوف الحرفيين كيخدمو

Watch artisans work

Voir artisans travailler

/bghit n-SHUF l 7r-FI-yin/

3afak kifash l qasr l bahiya?

عافاك كيفاش لقصر الباهية؟

How to Bahia Palace?

Comment palais Bahia?

/3a-FAK ki-FASH l QASR/

Bghit nmshi l mellah

بغيت نمشي للملّاح

Go to Mellah

Aller au Mellah

/bghit nm-SHI l ml-LAH/

Historic Jewish quarter.

Wash had lblasa qriba l riad dyali?

واش هاد البلاصة قريبة للرياض ديالي؟

Near my riad?

Près de mon riad?

/wash had l BLA-sa qri-BA/

3afak wrri liya 3la google maps

عافاك ورّي ليا على گوگل مابس

Show on Google Maps

Montrez Google Maps

/3a-FAK wr-RI LI-ya/

Shhal mn hna l jami3 lfna mshi?

شحال من هنا لجامع الفنا مشي؟

Walking distance to Jemaa?

Combien à pied Jemaa?

/sh-HAL mn HNA mshi/

Wash l kissariya mftouha?

واش القيسارية مفتوحة؟

Kissariya open?

Kissaria ouverte?

/wash l ki-SA-ri-ya mf-TU-7a/

Fin souk dyal l khshb?

فين سوق ديال الخشب؟

Where's wood souk?

Souk du bois?

/fin SUQ dyal l KHSHB/

Fin souk dyal nn7as?

فين سوق ديال النحاس؟

Where's copper souk?

Souk du cuivre?

/fin SUQ dyal n-N7AS/

Fin souk dyal l jild?

فين سوق ديال الجلد؟

Where's leather souk?

Souk du cuir?

/fin SUQ dyal l JILD/

Fin souk dyal ttawwab?

فين سوق ديال التوّاب؟

Where's spice souk?

Souk épices?

/fin SUQ dyal t-TAW-wab/

Had ddrib msdud?

واش هاد الدريب مسدود؟

Dead end?

Impasse?

/wash had d-DRIB ms-DUD/

Fin l mdrasa dyal ben youssef?

فين المدرسة ديال بن يوسف؟

Ben Youssef Madrasa?

Médersa Ben Youssef?

/fin l md-RA-sa dyal bn YU-sef/

Had zzellij zwin!

هاد الزليج زوين!

This zellige is beautiful!

Zellige magnifique!

/had z-ZL-lij ZWIN/

Wash ymkn nshuf l m3allm kaykhdm?

واش يمكن نشوف المعلّم كيخدم؟

Watch artisan work?

Regarder artisan?

/wash YM-kn n-SHUF l m3AL-lm/

Had l mdina fiha rru7!

هاد المدينة فيها الروح!

Medina has soul!

Médina a une âme!

/had l MDI-na fi-HA r-RU7/

L mdina f llil shi 7aja khra!

المدينة ف الليل شي حاجة خرى!

Medina at night wow!

Médina la nuit!

/l MDI-na f l-LIL shi 7A-ja KHRA/

3afak fin bab agnaw?

عافاك فين باب أگناو؟

Where's Bab Agnaou?

Où Bab Agnaou?

/3a-FAK fin bab ag-NAW/

Wash kayn parking qrib l mdina?

واش كاين باركينگ قريب للمدينة؟

Parking near medina?

Parking médina?

/wash KAYN par-KING q-RIB l MDI-na/

Had l fondoq fiih m3rad?

واش هاد الفندق فيه معرض؟

Gallery in foundouk?

Expo dans fondouk?

/wash had l fn-DUQ fi-IH m3-RAD/

Wash ymkn nshuf l qasr lbadi3?

واش يمكن نشوف القصر البديع؟

Visit El Badi Palace?

Visiter palais El Badi?

/wash YM-kn n-SHUF l QASR l ba-DI3/

Wash l madrasa mftu7a l zziyara?

واش المدرسة مفتوحة للزيارة؟

Medersa open for visits?

Médersa ouverte visite?

/wash l md-RA-sa mf-TU-7a l z-ZI-ya-ra/

Wash kayn musee d tapis qrib?

واش كاين موزي ديال الطابي قريب؟

Carpet museum nearby?

Musée tapis proche?

/wash KAYN mu-ZI d ta-PI q-RIB/

L mdina l qdima fiha 7kayat ktiira

المدينة القديمة فيها حكايات كتيرة

Old medina has many stories

Vieille médina pleine d'histoires

/l MDI-na l q-DI-ma fi-HA 7ka-YAT k-TI-ra/

Had l bab 3ndha 800 3am!

هاد الباب عندها 800 عام!

This gate is 800 years old!

Cette porte a 800 ans!

/had l BAB 3nd-HA 800 3AM/

Fin kayn l moulin d zzitun?

فين كاين المولان ديال الزيتون؟

Where's olive press?

Moulin à huile?

/fin KAYN l mu-LAN d z-ZI-tun/

Had l 7rfiya 3ndha 50 3am f had l blasa

هاد الحرفية عندها 50 عام ف هاد البلاصة

This artisan 50 years here

Artisan 50 ans ici

/had l 7r-FI-ya 3nd-HA 50 3AM f had l BLA-sa/

Wash l museum mftuh lyum?

واش الموزيوم مفتوح اليوم؟

Museum open today?

Musée ouvert aujourd'hui?

/wash l mu-ZI-yom mf-TU7 l-YUM/

Fin souk dyal ddhhab?

فين سوق ديال الذهب؟

Where's gold souk?

Souk de l'or?

/fin SUQ dyal d-DHAB/

Fin souk dyal l fttur?

فين سوق ديال الفطور؟

Where's food market?

Marché alimentaire?

/fin SUQ dyal l ft-TUR/

Fin souk dyal l balgha?

فين سوق ديال البلغة؟

Where's slipper souk?

Souk des babouches?

/fin SUQ dyal l BAL-gha/

Fin derb dyal riad zitoun?

فين درب ديال رياض الزيتون؟

Where's Riad Zitoun alley?

Ruelle Riad Zitoun?

/fin DERB dyal ri-YAD z-ZI-tun/

Wash kayn cinema f l mdina l qdima?

واش كاين سينما ف المدينة القديمة؟

Cinema in old medina?

Cinéma vieille médina?

/wash KAYN si-ni-MA f l MDI-na l q-DI-ma/